Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Language policies. Normalization
Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Standardization
Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Dialectal vocabulary
Lexicología y lexicografía › Other lexical work
Lengua › Morphology and syntax
CÁCERES › Eljas
CÁCERES › San Martín de Trevejo
CÁCERES › Valverde del Fresno
Interinfluencias lingüísticas en la frontera hispano-portuguesa
eHumanista/IVITRA
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Historical linguistics and etymology › Onomastics
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
ESPAÑA
PORTUGAL
Palabras que trascienden fronteras en dos áreas iberorromances: la raya hispano-lusa y la del catalán peninsular
Laborhistórico
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
Variación léxica en la frontera hispano-portuguesa: vocabulario compartido y elementos constitutivos
LaborHistórico
Lengua › Lexicology and lexicography › Other lexical work
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
Os falares fronteiriços de Olivença e Campo Maior: falar alentejano e diversa castelhanização
Lengua › Comparative and contrastive studies › Other comparisons and contrasts
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
PORTUGAL › PORTALEGRE › Campo Maior
A perda do galego instrumental: dous documentos notariais de Baiona (1518 e 1522)
Cinguidos por unha arela común: Homenaxe ó profesor Xesús Alonso Montero: I. Semblanza e creación. Lingua. Historia, cultura e sociedade
Lengua › Other - Language
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Baiona
Alcuni problemi del paesaggio dialettale portoghese, specialmente della parlata meridionale
Estudos de linguística portuguesa e românica
Lengua › Historical linguistics and etymology › Historical grammar. Internal history
PORTUGAL › FARO
O estudo das relações mútuas do português e do espanhol na Europa e na América, e influência destas línguas em territórios da África e da Ásia
Os falares raianos de Trás-Os-Montes
Lengua › Lexicology and lexicography › Dictionaries and vocabularies
Lengua › Historical linguistics and etymology › External history
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
ESPAÑA › OURENSE › Baltar
ESPAÑA › OURENSE › Calvos de Randín
ESPAÑA › OURENSE › Mezquita, A
ESPAÑA › OURENSE › Oímbra
ESPAÑA › OURENSE › Verín
ESPAÑA › OURENSE › Vilardevós
ESPAÑA › SALAMANCA › Zarza de Pumareda, La
ESPAÑA › ZAMORA › Fonfría
ESPAÑA › ZAMORA › Pedralba de la Pradería
ESPAÑA › ZAMORA › Torregamones
ESPAÑA › ZAMORA › Trabazos
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Freixo de Espada à Cinta
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
PORTUGAL › VILA REAL › Chaves
PORTUGAL › VILA REAL › Montalegre
O galego-português medieval: sua especificidade no contexto dos romances peninsulares e futura diferenciação do galego e do português
Lengua › Comparative and contrastive studies › Galician/Portuguese comparison
Lengua › Historical linguistics and etymology › Etymology
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA