Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Políticas lingüísticas. Normalización
Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Normativización
Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
Lexicología y lexicografía › Otros trabajos léxicos
Lengua › Morfología y sintaxis
CÁCERES › Eljas
CÁCERES › San Martín de Trevejo
CÁCERES › Valverde del Fresno
Interinfluencias lingüísticas en la frontera hispano-portuguesa
eHumanista/IVITRA
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Onomástica
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
ESPAÑA
PORTUGAL
Palabras que trascienden fronteras en dos áreas iberorromances: la raya hispano-lusa y la del catalán peninsular
Laborhistórico
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
Variación léxica en la frontera hispano-portuguesa: vocabulario compartido y elementos constitutivos
LaborHistórico
Lengua › Lexicología y lexicografía › Otros trabajos léxicos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
Os falares fronteiriços de Olivença e Campo Maior: falar alentejano e diversa castelhanização
Lengua › Estudios comparativos y contrastivos › Otras comparaciones y contrastes
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
PORTUGAL › PORTALEGRE › Campo Maior
A perda do galego instrumental: dous documentos notariais de Baiona (1518 e 1522)
Cinguidos por unha arela común: Homenaxe ó profesor Xesús Alonso Montero: I. Semblanza e creación. Lingua. Historia, cultura e sociedade
Lengua › Otros - Lengua
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Baiona
Alcuni problemi del paesaggio dialettale portoghese, specialmente della parlata meridionale
Estudos de linguística portuguesa e românica
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Gramática histórica. Historia interna
PORTUGAL › FARO
O estudo das relações mútuas do português e do espanhol na Europa e na América, e influência destas línguas em territórios da África e da Ásia
Os falares raianos de Trás-Os-Montes
Lengua › Lexicología y lexicografía › Diccionarios y glosarios
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Historia externa
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Folclore. Tradición oral
ESPAÑA › OURENSE › Baltar
ESPAÑA › OURENSE › Calvos de Randín
ESPAÑA › OURENSE › Mezquita, A
ESPAÑA › OURENSE › Oímbra
ESPAÑA › OURENSE › Verín
ESPAÑA › OURENSE › Vilardevós
ESPAÑA › SALAMANCA › Zarza de Pumareda, La
ESPAÑA › ZAMORA › Fonfría
ESPAÑA › ZAMORA › Pedralba de la Pradería
ESPAÑA › ZAMORA › Torregamones
ESPAÑA › ZAMORA › Trabazos
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Freixo de Espada à Cinta
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
PORTUGAL › VILA REAL › Chaves
PORTUGAL › VILA REAL › Montalegre
O galego-português medieval: sua especificidade no contexto dos romances peninsulares e futura diferenciação do galego e do português
Lengua › Estudios comparativos y contrastivos › Comparación gallego/portugués
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Etimología
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA