El verbo mirandés
El mapa lingüístico del noroccidente ibérico: contacto, variación y cambio
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Variação e norma escrita: A contração da preposição an / en / ne e o artigo definido em mirandês contemporâneo
Estudos em variação linguística nas línguas românicas - 2
Passado, presente e futuro da geografia linguística em Portugal
Geolingüística en la Península Ibérica
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
PORTUGAL
Nuevas perspectivas de investigación sobre las hablas en la frontera entre España y Portugal
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Other dialectological/sociolinguistic works
ESPAÑA
Os marranos em Trás-os-Montes (II)
Douro Litoral
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Religion. Mythology
Pensamiento y mundo cultural › History › Modern age
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Freixo de Espada à Cinta
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Moncorvo
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
L regoixo de las palabras
Diário de Trás-os-Montes
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
Malinas que hai que sanar
Trabalhar a la staia
Lengua › Historical linguistics and etymology › Etymology
Lebas i galeras
Palabras que garfiórun