Festejos taurinos en la raya: Barrancos (Baixo Alentejo) y Segura de León (Extremadura)
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Description of specific aspects
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
O Carnaval em Barrancos. Histórias do meu avô
Literatura › Literary production set in the Spanish-Portuguese borderland
Literatura › Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
Pensamiento y mundo cultural › Art › Plastic arts
Mujeres depositarias y transmisoras de un patrimonio intrafronterizo: el ejemplo de la villa portuguesa de Barrancos
Mujeres en la frontera
Algunos romances españoles tradicionales recogidos en Barrancos (Portugal) y su difusión en el mundo hispánico
Media e festas de Barrancos: ciclo festivo, férias e um logro
Revista da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas
Barrancos me mata!
Arquivo de Beja
Barrancos e Encinasola: fronteira e destino
Organización política y social › Cross-border relations
Pensamiento y mundo cultural › Other - Thought and culture
ESPAÑA › HUELVA › Encinasola
Una fiesta y varias fronteras: los quintos de Barrancos (Portugal) y Noblejas (España)
Revista de Antropología Social
La frontera lingüística hispano-portuguesa: aproximación bibliográfica
Madrygal. Revista de Estudios Gallegos
Generalidades › Bibliography
Lengua › Linguistic historiography
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › HUELVA
ESPAÑA › SALAMANCA
ESPAÑA › ZAMORA
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › BRAGANÇA
Uva, vid, vino...: usos lingüísticos en la frontera extremeña, beirense y alentejana
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
PORTUGAL › CASTELO BRANCO
PORTUGAL › GUARDA
PORTUGAL › PORTALEGRE
PORTUGAL › ÉVORA