El pronombre personal con nós en gallego y en barranqueño
Lengua › Comparative and contrastive studies › Galician/Portuguese comparison
Lengua › Comparative and contrastive studies › Other comparisons and contrasts
Lengua › Morphology and syntax
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
El léxico de las ocupaciones, influencia de dos áreas lingüísticas en contacto. Barrancos (Portugal) y Encinasola (Huelva)
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
ESPAÑA › HUELVA › Encinasola
El efecto del contexto lingüístico en la presencia, aspiración o elisión de la /s/ en barranqueño
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Works on specific dialectal/sociolinguistic issues
El barranqueño: un modelo de lenguas en contacto
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
Revista de Filología Románica
El barranqueño y el fronterizo en contraste
Anuario de Lingüística Hispánica
Dos situaciones de contacto, dos realidades diferentes: el portugués y el español en Europa y América
Canciones cantadas por los quintos de Barrancos. Un caso de contacto de lenguas
Canciones cantadas pelos ‘quintos’ de Barrancos
Memoria Alentejana
Uma vila quase independente: Barrancos
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Other - Anthropology