Contos e lendas populares de transmissão oral na Serra da Adiça
Arquivo de Beja
Literatura › Literary production set in the Spanish-Portuguese borderland
Literatura › Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
PORTUGAL › BEJA › Moura
PORTUGAL › BEJA › Serpa
Moura-10 lendas-uma lenda. A moura. Amor. A morte. A magia ou a utopia da convivência (im)possível
O romanceiro alentejano no âmbito da baladística internacional
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › PORTALEGRE
PORTUGAL › ÉVORA
Recorrências. Léxico e motivos sãojoaninos no cante (Mastros e santos populares)
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Religion. Mythology
Pensamiento y mundo cultural › Art › Musical arts
PORTUGAL › BEJA › Mértola
A inserção do Profano no Sagrado: a Adoração ao Menino num corpus de peças de cante
Filologia e Linguística Portuguesa
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Morphology and syntax
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › PORTALEGRE › Campo Maior
PORTUGAL › PORTALEGRE › Elvas
“Casada em terras longínquas” no Baixo Alentejo em confronto com outras tradições atlânticas e mediterrânicas
Contos populares alemtejanos
A Tradição
Filologia barranquenha. Apontamentos para o seu estudo
Lengua › Lexicology and lexicography › Dictionaries and vocabularies
Lengua › Lexicology and lexicography › Phraseology
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Da fala de Barrancos
Boletim de Filologia
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
Enunciados sentenciosos en la literatura oral de la frontera hispano-portuguesa: el ejemplo de Barrancos
Paremia