Contos e lendas populares de transmissão oral na Serra da Adiça
Arquivo de Beja
Literatura › Producción literaria ambientada en la frontera hispano-portuguesa
Literatura › Producción literaria creada en la frontera hispano-portuguesa
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Folclore. Tradición oral
PORTUGAL › BEJA › Moura
PORTUGAL › BEJA › Serpa
Moura-10 lendas-uma lenda. A moura. Amor. A morte. A magia ou a utopia da convivência (im)possível
O romanceiro alentejano no âmbito da baladística internacional
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › PORTALEGRE
PORTUGAL › ÉVORA
Recorrências. Léxico e motivos sãojoaninos no cante (Mastros e santos populares)
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Religión. Mitología
Pensamiento y mundo cultural › Arte › Artes musicales
PORTUGAL › BEJA › Mértola
A inserção do Profano no Sagrado: a Adoração ao Menino num corpus de peças de cante
Filologia e Linguística Portuguesa
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Morfología y sintaxis
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › PORTALEGRE › Campo Maior
PORTUGAL › PORTALEGRE › Elvas
“Casada em terras longínquas” no Baixo Alentejo em confronto com outras tradições atlânticas e mediterrânicas
Contos populares alemtejanos
A Tradição
Filologia barranquenha. Apontamentos para o seu estudo
Lengua › Lexicología y lexicografía › Diccionarios y glosarios
Lengua › Lexicología y lexicografía › Fraseología
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Da fala de Barrancos
Boletim de Filologia
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Enunciados sentenciosos en la literatura oral de la frontera hispano-portuguesa: el ejemplo de Barrancos
Paremia