El pronombre personal con nós en gallego y en barranqueño
Lengua › Estudios comparativos y contrastivos › Comparación gallego/portugués
Lengua › Estudios comparativos y contrastivos › Otras comparaciones y contrastes
Lengua › Morfología y sintaxis
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
El léxico de las ocupaciones, influencia de dos áreas lingüísticas en contacto. Barrancos (Portugal) y Encinasola (Huelva)
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
ESPAÑA › HUELVA › Encinasola
El efecto del contexto lingüístico en la presencia, aspiración o elisión de la /s/ en barranqueño
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Trabajos sobre fenómenos dialectales/sociolingüísticos específicos
El barranqueño: un modelo de lenguas en contacto
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Folclore. Tradición oral
Revista de Filología Románica
El barranqueño y el fronterizo en contraste
Anuario de Lingüística Hispánica
Dos situaciones de contacto, dos realidades diferentes: el portugués y el español en Europa y América
Canciones cantadas por los quintos de Barrancos. Un caso de contacto de lenguas
Canciones cantadas pelos ‘quintos’ de Barrancos
Memoria Alentejana
Uma vila quase independente: Barrancos
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Otros - Antropología