Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Historical linguistics and etymology › Historical grammar. Internal history
Lengua › Historical linguistics and etymology › External history
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Pensamiento y mundo cultural › History › Middle Ages
PENÍNSULA IBÉRICA
La Cidade de Miranda de l Douro i la lhéngua mirandesa
El Filandar / O Fiadeiro
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
L regalengo de Palaçuolo ne l seclo XII (Studo de toponímia mediabal i de stória de la lhéngua mirandesa)
Brigantia
Lengua › Historical linguistics and etymology › Onomastics
Porque se falam dialectos leoneses em terras de Miranda?
Revista Portuguesa de Filologia
Porque se fala dialecto leonês em terra de Miranda?
Estudos Linguísticos
O mirandés, historia dunha resistencia
Homenaxe al Profesor Xosé Lluis García Arias
A língua mirandesa: contributos para o estudo da sua história e do seu léxico
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
A fala d’os tres lugaris (Cáceres). Conservación e identidade
A Trabe de Ouro
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Competences, uses and attitudes
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Other dialectological/sociolinguistic works
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
As falas das Elhas, Valverde e S. Martinho (Cáceres): origem galega ou portuguesa?
ESPAÑA › SALAMANCA › Alamedilla, La
Os falaris do Val de Xálima: o manhegu, o valverdeiru i o lagarteiru
Universo Extremeño