Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Gramática histórica. Historia interna
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Historia externa
Lengua › Morfología y sintaxis
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
Pensamiento y mundo cultural › Historia › Edad Media
PENÍNSULA IBÉRICA
La Cidade de Miranda de l Douro i la lhéngua mirandesa
El Filandar / O Fiadeiro
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
L regalengo de Palaçuolo ne l seclo XII (Studo de toponímia mediabal i de stória de la lhéngua mirandesa)
Brigantia
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Onomástica
Porque se falam dialectos leoneses em terras de Miranda?
Revista Portuguesa de Filologia
Porque se fala dialecto leonês em terra de Miranda?
Estudos Linguísticos
O mirandés, historia dunha resistencia
Homenaxe al Profesor Xosé Lluis García Arias
A língua mirandesa: contributos para o estudo da sua história e do seu léxico
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
A fala d’os tres lugaris (Cáceres). Conservación e identidade
A Trabe de Ouro
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Competencias, usos y actitudes
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
As falas das Elhas, Valverde e S. Martinho (Cáceres): origem galega ou portuguesa?
ESPAÑA › SALAMANCA › Alamedilla, La
Os falaris do Val de Xálima: o manhegu, o valverdeiru i o lagarteiru
Universo Extremeño