Compendio de adivinanzas de la alta Extremadura
Revista de Folklore
Literatura › Literary production set in the Spanish-Portuguese borderland
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
ESPAÑA › CÁCERES
Alguns provérbios alentejanos
Revista Lusitana
Lengua › Lexicology and lexicography › Phraseology
PORTUGAL › BEJA › Moura
Provérbios e dictos
A Tradição
PORTUGAL › BEJA › Serpa
Filologia barranquenha. Apontamentos para o seu estudo
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Lexicology and lexicography › Dictionaries and vocabularies
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Enunciados sentenciosos en la literatura oral de la frontera hispano-portuguesa: el ejemplo de Barrancos
Paremia
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
Mujeres depositarias y transmisoras de un patrimonio intrafronterizo: el ejemplo de la villa portuguesa de Barrancos
Mujeres en la frontera
Refranero popular extremeño
ESPAÑA › BADAJOZ