Contribuição do espanhol ao léxico do português
Revista Philologus
Lengua › Lexicology and lexicography › Dictionaries and vocabularies
PORTUGAL
Áreas linguístico-etnográficas de alfaias agrícolas de corte (Dialectologia e História)
Biblos
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
Mundo físico › Agriculture and animal science
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Buildings. Tools. Implements
Procesos de creación de las lenguas fronterizas
Revista de Filología Románica
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Tesoro léxico de la frontera hispano-portuguesa. Presentación del proyecto
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Other dialectological/sociolinguistic works
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › HUELVA
ESPAÑA › SALAMANCA
ESPAÑA › ZAMORA
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › BRAGANÇA
PORTUGAL › CASTELO BRANCO
PORTUGAL › FARO
PORTUGAL › GUARDA
PORTUGAL › PORTALEGRE
PORTUGAL › ÉVORA
El castellanismo en portugués
Aproximaciones al campo semántico del vino en el ámbito lingüístico hispano-luso: contactos, interferencias y coincidencias
A propósito del término “raya”
ESPAÑA
Dialectos en contacto: español y portugués en España y América
Lengua › Linguistic historiography
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Bibliografia dialectal galego-portuguesa
Generalidades › Bibliography
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA
Estudos de toponímia portuguesa. Influências militares na formação de topónimos
Revista de Guimarães
Lengua › Historical linguistics and etymology › Onomastics
PORTUGAL › BEJA › Moura
PORTUGAL › BEJA › Serpa
PORTUGAL › BRAGANÇA › Alfândega da Fé
PORTUGAL › BRAGANÇA › Macedo de Cavaleiros
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Moncorvo
PORTUGAL › BRAGA › Póvoa do Lanhoso
PORTUGAL › BRAGA › Terras de Bouro
PORTUGAL › BRAGA › Vila Verde
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Castelo Branco
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Idanha-a-Nova
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Vila Velha de Ródão
PORTUGAL › FARO › Alcoutim
PORTUGAL › FARO › Castro Marim
PORTUGAL › FARO › Tavira
PORTUGAL › GUARDA › Almeida
PORTUGAL › GUARDA › Figueira de Castelo Rodrigo
PORTUGAL › GUARDA › Guarda
PORTUGAL › GUARDA › Meda
PORTUGAL › GUARDA › Pinhel
PORTUGAL › GUARDA › Sabugal
PORTUGAL › GUARDA › Vila Nova de Foz Côa
PORTUGAL › PORTALEGRE › Marvão
PORTUGAL › PORTALEGRE › Nisa
PORTUGAL › PORTALEGRE › Portalegre
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Arcos de Valdevez
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Caminha
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Melgaço
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Monção
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Paredes de Coura
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Ponte da Barca
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Ponte de Lima
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Valença
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Viana do Castelo
PORTUGAL › VILA REAL › Chaves
PORTUGAL › VILA REAL › Valpaços
PORTUGAL › ÉVORA › Vila Viçosa