|
177342 |
Paper |
El Badajoz del siglo XVI |
/index.php/fichas-bibliograficas/el-badajoz-del-siglo-xvi |
Revista de Estudios Extremeños
|
|
|
|
Guerra Guerra, Arcadio
|
|
Guerra Guerra, Arcadio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1964 |
|
|
0210-2854 |
XX |
2 |
303-351 |
|
|
|
|
https://www.dip-badajoz.es/cultura/ceex/reex_digital/reex_XX/1964/T.%20XX%20n.%202%201964%20mayo-ag/RV10305.pdf |
|
El grueso del artículo se dedica a la transcripción del libro de rentas, pensiones, hacienda y escrituras del Hospital y Cofradía de Nuestra Señora de la Concepción hasta el 12 de febrero de 1540.
|
|
|
español |
Thought and cultural world, History, Modern age |
ESPAÑA, BADAJOZ, Badajoz |
corpus documental |
|
|
181104 |
Book |
El baile de la bandera y otros bailes solsticiales en la provincia de Zamora |
/index.php/fichas-bibliograficas/el-baile-de-la-bandera-y-otros-bailes-solsticiales-en-la-provincia-de-zamora |
|
|
|
|
Carnero Felipe, Ramón Manuel
|
|
Carnero Felipe, Ramón Manuel |
|
|
|
|
|
|
Zamora |
Ediciones José López Villa |
|
|
|
1993 |
|
|
|
|
|
148 |
|
|
8487599087 |
|
|
|
ÍNDICE: Prólogo │ Historia de este libro │ Entre el mito y la realidad ││ Primera parte. El baile de la bandera │ Introducción │ La devoción a San Roque │ Orígenes histórico-legendarios del baile de la bandera │ Presencia militar no profesional │ Los oficios del toro la danza de los oficios │ Nueva denominación del elemento militar: suiza, zuiza │ Una hipótesis: La Tuiza │ El tío la Mosca de Almeida de Sayago │ Las vueltas │ La bandera │ Composición y color de la bandera │ Arrendamiento de la bandera │ El baile de la bandera │ La particular forma de Algodre y Coreses │ Festejos relacionados con el mundo de los toros y el baile de la bandera │ El sacrificio de Juan Ranas de Muga de Sayago │ Origen y evolución del festejo taurino │ Los despojos del toro ││ Segunda parte: de enamorados y otros bailes │ Los enamordos de Castronuevo y Belver de los Montes
|
|
|
español |
Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Description of specific aspects, Folklore. Oral tradition, Art, Musical arts |
ESPAÑA, ZAMORA |
usos y costumbres, bailes, supersticiones y creencias populares, religiosidad popular, música tradicional, canciones |
|
|
180854 |
Paper |
El baile y la danza en la provincia de Salamanca |
/index.php/fichas-bibliograficas/el-baile-y-la-danza-en-la-provincia-de-salamanca |
Narria: Estudios de Artes y Costumbres Populares
|
|
|
|
Medina San Román, María del Carmen
|
|
Medina San Román, María del Carmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1979 |
|
|
0210-9441 |
|
15-16 |
44-47 |
|
|
|
|
http://hdl.handle.net/10486/8037 |
|
Se describen en el artículo distintos bailes documentados por toda la provincia. Además, se hace especial referencia al baile de las boleras de San Felices de los Gallegos.
|
Ejemplar de la revista Narria dedicado a la provincia de Salamanca.
|
|
español |
Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition |
ESPAÑA, SALAMANCA |
bailes |
|
|
182529 |
Paper |
El Balneario de Bouzas de Ribadelago. Prospección arqueológica subacuática en el lago de Sanabria (Galende, Zamora) |
/index.php/fichas-bibliograficas/el-balneario-de-bouzas-de-ribadelago-prospeccion-arqueologica-subacuatica-en |
Anuario del Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo
|
|
|
|
Delgado García, Pilar; Cruz Álvarez, Daniel
|
,
|
Delgado García, Pilar, Cruz Álvarez, Daniel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2018 |
|
|
0213-8212 |
|
33 |
293-321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
español |
Thought and cultural world, History, Archaeology |
ESPAÑA, ZAMORA, Galende |
Ribadelago, balnearios |
|
|
182433 |
Proceedings |
El barranqueño, lengua amenazada y minoritaria |
/index.php/fichas-bibliograficas/el-barranqueno-lengua-amenazada-y-minoritaria |
|
|
Estudos em variação linguística nas línguas românicas
|
|
Navas Sánchez-Élez, María Victoria
|
|
Navas Sánchez-Élez, María Victoria |
|
Moutinho, Lurdes de Castro; Coimbra, Rosa Lídia; Fernández Rei, Elisa; Sousa, Xulio; Gómez Bautista, Alberto (coords.)
|
|
|
|
|
Aveiro |
UA Editora |
|
|
|
2019 |
|
|
|
|
|
76-95 |
|
|
978-972-789-600-4 |
|
http://hdl.handle.net/10773/26311 |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
Barrancos, tierra portuguesa con menos de 2000 habitantes, ha sido, probablemente desde la Edad Media, un lugar donde sus habitantes hablaban mayoritariamente español. A causa de su situación geográfica, de su aislamiento respecto al poder central, se creó a lo largo de los siglos una nueva lengua en contacto con el portugués: el barranqueño. Se trata, con urgencia de salvaguardar una lengua que camina hacia su desaparición, si no se frena su agonía. En esta ocasión, daremos cuenta de los pasos dados hasta el momento en defensa del barranqueño y de otras iniciativas tendentes a mantener su vitalidad. Palabras clave: Barranqueño; lenguas en contacto; lenguas minoritarias; lenguas amenazadas; lenguas fronterizas; lenguas mixtas.
Barrancos, a Portuguese town with less than 2000 inhabitants, is a place where Spanish has been the language used largely by its population since probably the Middle Ages. Due to its geographical emplacement and its isolation from the central power, a new language in contact with Portuguese emerged throughout the centuries: Barranquenho. This language must be urgently preserved, as it is likely to disappear unless a solution is found to its dying process. This paper will provide an account if the steps taken so far in defence of Barranquenho and other initiatives aimed at preserving its vitality. Keywords: Barranquian; contact languages; minority languages; endangered languages; frontier languages; mixed languages.
|
Congresso Internacional em Variação Linguística nas Línguas Românicas (Universidade de Aveiro, 2, 3 e 4 de maio de 2018).
|
|
español |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences, Language policies. Normalization |
PORTUGAL, BEJA, Barrancos |
barranqueño, revitalización lingüística, vitalidad lingüística |
|
|
181757 |
Paper |
El barranqueño, lengua oral versus lengua estándar: estado de la cuestión |
/index.php/fichas-bibliograficas/el-barranqueno-lengua-oral-versus-lengua-estandar-estado-de-la-cuestion |
Luenga & Fablas
|
|
|
|
Navas Sánchez-Élez, María Victoria
|
|
Navas Sánchez-Élez, María Victoria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2015 |
|
|
1137-8328 |
|
19 |
83-89 |
|
|
|
|
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/5520048.pdf |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
El barranqueño, lengua oral propia de Barrancos (Beja, Portugal), debe ser protegida en la Convención para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO. Aquí presentamos brevemente sus características, su presente y su pasado, y algunas tentativas de estandarización propuestas por algunos escritores y estudiosos. Palabras clave: Barranqueño, frontera lingüística, lenguas en contacto.
Le Barranqueño, langue orale versus langue standard: L’ état de choses
Le Barranqueño, langue orale de Barrancos (Beja, Portugal), doit être protégé par la Convention pour la Sauvegarde du Patrimoine Culturel Immatériel (UNESCO). Nous présentons ici brièvement leurs caractéristiques, leur présent et leur passé, et quelques tentatives de normalisation proposées par certains auteurs et chercheurs. Mots-clés: Barranqueño, frontières linguistiques, langues en contact.
The Barranqueño, oral language versus standard language: state of affairs
The Barranqueño, oral language of Barrancos (Beja, Portugal), must be protected in the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (UNESCO). Here we briefly present their characteristics, their present and their past and some standardization attempts proposed by some writers and scholars. Keywords: Barranqueño, language border, contact of languages.
|
|
|
español |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences, Standardization |
PORTUGAL, BEJA, Barrancos |
barranqueño |
|
|
177545 |
Paper |
El barranqueño: un modelo de lenguas en contacto |
/index.php/fichas-bibliograficas/el-barranqueno-un-modelo-de-lenguas-en-contacto |
Revista de Filología Románica
|
|
|
|
Navas Sánchez-Élez, M.ª Victoria
|
|
Navas Sánchez-Élez, María Victoria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1992 |
|
|
0212-999X |
|
9 |
225-246 |
|
|
|
|
https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/RFRM9292110225A |
|
ÍNDICE: 1. INTRODUCCIÓN || 2. LA FORMACIÓN DEL DIALECTO BARRANQUEÑO || 3. LA SITUACIÓN GEOGRÁFICA || 4. LA HISTORIA DE BARRANCOS || 5. LAS TRANSACCIONES COMERCIALES || 6. LAS EMIGRACIONES A ESPAÑA || 7. EL AISLAMIENTO || 8. BARRANCOS HOY || 9. LAS LENGUAS DE BARRANCOS El portugués, el barranqueño y el español en contacto | 9.1. ¿Quiénes se expresan en portugués? | 9.2. ¿Quiénes no se expresan en portugués? | 9.3. ¿Quiénes hablan español siempre? | 9.4. ¿Quiénes hablan barranqueño? | 9.5. ¿Quiénes son trilingües? || 10. DESCRIPCIÓN FONÉTICA DEL BARRANQUEÑO | 10.1. El barranqueño puede ser deudor del castellano en sus variedades andaluza y extremeña | 10.2. El barranqueño puede ser deudor de los dialectos meridionales portugueses | 10.3. Convivencia del sistema fonológico portugués y castellano || 11. MORFOSINTAXIS DEL BARRANQUEÑO | 11.1. Posibles influencias del castellano | 11.2. Relaciones morfosintácticas del dialecto barranqueño con los dialectos meridionales portugueses | 11.3. El barranqueño en relación con formas gramaticales del portugués no escolarizado | 11.4. Paradigmas originales del dialecto barranqueño | 11.5. Arcaísmos portugueses en el barranqueño || 12. VOCABULARIO | 12.1. Palabras procedentes probablemente del área lingüística meridional | 12.2. Palabras que seguramente son importaciones de los dialectos castellanos | 12.3. Arcaísmos en el vocabulario barranqueño | 12.4. El léxico barranqueño formado a partir de alteraciones fonéticas de los dialectos meridionales portugueses | 12.5. Vocabulario hasta este momento sólo registrado en barranqueño || 13. A MODO DE CONCLUSIÓN || REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
|
|
|
español |
Language, Phonetics and Phonology, Morphology and syntax, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences, (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases, Dialectal vocabulary |
PORTUGAL, BEJA, Barrancos |
barranqueño, vocabulario, hablas andaluzas, dialectos alentejanos |
|
|
177546 |
Book |
El barranqueño: un modelo de lenguas en contacto |
/index.php/fichas-bibliograficas/el-barranqueno-un-modelo-de-lenguas-en-contacto-0 |
|
|
|
|
Navas Sánchez-Élez, María Victoria
|
|
Navas Sánchez-Élez, María Victoria |
|
|
|
|
|
|
Madrid |
Editorial Complutense |
|
|
|
2011 |
|
|
|
|
|
317 |
|
|
978-84-9938-099-5 |
|
https://eprints.ucm.es/48718/ |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
"El barranqueño. Un modelo de lenguas en contacto" presenta de forma completa y sistemática el resultado de la investigación que María Victoria Navas ha venido realizando sobre el mismo, dentro del "Projecto Diacronia e Sincronia: Linguagens Fronteiriças" del Centro de Lingüística de la Universidad de Lisboa. En primer lugar, se describe el marco histórico-geográfico que ha dado lugar al habla. A continuación se analiza el barranqueño como resultado del contacto lingüístico entre el portugués (variedad alentejana) y el español (variedades extremeña y andaluza). Asimismo se estudia desde una perspectiva variacionista, mostrando la influencia que los factores lingüísticos y extralingüísticos tienen sobre la realización de determinadas variantes. Además se contemplan los procesos de creación de las lenguas en contacto y se señalan las semejanzas y divergencias entre el barranqueño y "el fronterizo" de América del Sur. Por último, la monografía ofrece destacados documentos relativos a la literatura oral y tradicional así como ciertos elementos de folklore.
ÍNDICE: Presentación || Introducción || I. El espacio geográfico y su historia | 1. Importancia de los asentamientos humanos en la configuración de un área geográfica: el caso de Barrancos || II. Descripción del barranqueño | 1. El barranqueño, un modelo de lenguas en contacto | 2. Algunos aspectos específicos del dialecto barranqueño || III. Las lenguas fronterizas | 1. Procesos de creación de las lenguas fronterizas. Tipología del barranqueño | 2. El barranqueño y las hablas andaluzas y portuguesas meridionales | 3. El barranqueño y el fronterizo en contraste || IV. Literatura oral y tradicional: Testimonios de música popular | 1. Enunciados sentenciosos en la literatura oral de Barrancos | 2. Algunos romances españoles tradicionales y su difusión en el mundo hispánico | 3. Canciones cantadas por los quintos de Barrancos. Otros testimonios de música popular. El "bibo" || V. Bibliografía || VI. Anejos | Anejo I. Cuestionario utilizado. Ficha modelo | Anejo II. Variables utilizadas para el análisis de -/s/ | Anejo III. Distribución, en porcentaje, de la -/s/ en barranqueño | Anejo IV. Variables utilizadas para el análisis del SNs | Anejo V. Muestra del habla barranqueña
|
Traducción portuguesa publicada bajo el título O barranquenho. Língua, Cultura e Tradição, Lisboa: Colibri, 2017 (ISBN: 978-989-689-654-6).
|
Barros, Clara Araújo, Revista de Estudos Linguísticos da Univerdade do Porto, vol. 8, 2013, pp. 255-262 (enlace a la reseña).
|
español |
Language, Phonetics and Phonology, Morphology and syntax, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences, (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases, Dialectal areas and linguistic borders, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition |
PORTUGAL, BEJA, Barrancos |
barranqueño, corpus documental, romances, canciones, hablas andaluzas, monografía dialectal, literatura oral |
|
|
177537 |
Paper |
El barranqueño: una lengua de contacto en Iberia |
/index.php/fichas-bibliograficas/el-barranqueno-una-lengua-de-contacto-en-iberia |
Estudios Portugueses. Revista de Filología Portuguesa
|
|
|
|
Clancy Clements, J.; Amaral, Patricia; Luís, Ana R.
|
,
,
|
Clements, Joseph Clancy, Amaral, Patrícia, Luís, Ana R. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2007 |
|
|
1579-6825 |
|
7 |
37-46 |
|
|
|
|
https://www.academia.edu/26929658/ |
|
ÍNDICE: 1. Introducción | 2. El barranqueño y la idea de una lengua mixta | 3. Repaso histórico de Barrancos y la formación del barranqueño | 4. Algunas propiedades sintácticas y semánticas del barranqueño | 4.1. La colocación de los clíticos | 4.2. La interpretación semántica de ciertas formas verbales barranqueñas | 5. Discusión y conclusión | Referencias
|
|
|
español |
Language, Morphology and syntax, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences |
PORTUGAL, BEJA, Barrancos |
barranqueño, verbos, pronombres |
|
|
177544 |
Paper |
El barranqueño y el fronterizo en contraste |
/index.php/fichas-bibliograficas/el-barranqueno-y-el-fronterizo-en-contraste |
Anuario de Lingüística Hispánica
|
|
|
|
Navas Sánchez-Élez, María Victoria
|
|
Navas Sánchez-Élez, María Victoria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1994 |
|
|
0213-053X |
|
10 |
267-281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
español |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences |
PORTUGAL, BEJA, Barrancos |
barranqueño |
|