Do Mirandês ao Madeirense: A Génese das Escritas Fonéticas
Lengua › Estudos comparativos e contrastivos › Outras comparações e contrastes
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Estandardização
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Entwicklung und gegenwärtiger Stand der Kodifizierung des Mirandesischen
Quo vadis, Romania?
A influência da tradução na renovação lexical do mirandês
Lengua › Morfologia e sintaxe
Lengua › Outros - Língua
El barranqueño, lengua oral versus lengua estándar: estado de la cuestión
Luenga & Fablas
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Nas vosas falas. Algunhas ideas
Lengua › Linguística histórica e etimologia › Gramática histórica. História interna
Lengua › Linguística histórica e etimologia › Onomástica
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Competências, usos e atitudes
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Políticas linguísticas. Normalização
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Áreas dialectais e fronteiras linguísticas
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
Proposta da ortografía de a fala
La ortografía del extremeño: un análisis retrospectivo
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
A Fala: dimensión sociolingüística en las traducciones a una lengua minorizada
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
A Fala: sociolingvistická situace a podmínky pro standardizaci
Časopis pro moderní filologii
Criterios para orientar la ortografía de la lengua del Valle de Xálima