Lengua › Fonética y fonología
Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Trabajos sobre fenómenos dialectales/sociolingüísticos específicos
ESPAÑA › PONTEVEDRA
ESPAÑA › OURENSE
CÁCERES › Eljas
CÁCERES › San Martín de Trevejo
CÁCERES › Valverde del Fresno
ZAMORA › Pedralba de la Pradería
PORTUGAL
Generalidades › Medios de comunicación. Editoriales
Pensamiento y mundo cultural › Otros - Pensamiento y cultura
De fronteras en geografía: dos décadas de investigación sobre la raia gallegoportuguesa
Frontera España-Portugal: personas, pueblos y palabras
Geografía › Geografía humana
Geografía › Turismo
Organización política y social › Relaciones transfronterizas
ESPAÑA › OURENSE › Baltar
ESPAÑA › OURENSE › Calvos de Randín
ESPAÑA › OURENSE › Entrimo
ESPAÑA › OURENSE › Lobeira
ESPAÑA › OURENSE › Lobios
ESPAÑA › OURENSE › Muíños
ESPAÑA › OURENSE › Verín
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Salvaterra de Miño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tomiño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tui
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Vigo
PORTUGAL › BRAGA › Terras de Bouro
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Arcos de Valdevez
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Melgaço
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Monção
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Ponte da Barca
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Valença
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Vila Nova de Cerveira
PORTUGAL › VILA REAL › Chaves
PORTUGAL › VILA REAL › Montalegre
Do sul da Galiza ao norte de Portugal: uma viagem através da frequência fundamental
Fórum Lingüístico
Personas, pueblos y palabras en la frontera entre España y Portugal: el proyecto FRONTESPO
Bollettino dell’Atlante Linguistico Italiano
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › HUELVA
ESPAÑA › SALAMANCA
ESPAÑA › ZAMORA
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › BRAGA
PORTUGAL › BRAGANÇA
PORTUGAL › CASTELO BRANCO
PORTUGAL › FARO
PORTUGAL › GUARDA
PORTUGAL › PORTALEGRE
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO
PORTUGAL › VILA REAL
PORTUGAL › ÉVORA
Gastronomía y artesanía de Galicia y norte de Portugal. Guía de productos tradicionales de excelencia de la eurorregión / Gastronomia e artesanato da Galiza e norte de Portugal. Guia de produtos tradicionais de excelência da eurorregião
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Descripciones de aspectos concretos
Demarcações de fronteira. Lugares de Trás-os-Montes e Entre-Douro-e-Minho
Pensamiento y mundo cultural › Historia › Edad Moderna
ESPAÑA › OURENSE › Gudiña, A
ESPAÑA › OURENSE › Mezquita, A
ESPAÑA › OURENSE › Monterrei
ESPAÑA › OURENSE › Oímbra
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Guarda, A
ESPAÑA › SALAMANCA › Fregeneda, La
ESPAÑA › SALAMANCA › Masueco
ESPAÑA › SALAMANCA › Mieza
ESPAÑA › SALAMANCA › Pereña
ESPAÑA › SALAMANCA › Saucelle
ESPAÑA › SALAMANCA › Villarino
ESPAÑA › SALAMANCA › Vilvestre
ESPAÑA › ZAMORA › Alcañices
ESPAÑA › ZAMORA › Fermoselle
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Puebla de Sanabria
ESPAÑA › ZAMORA › Trabazos
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Freixo de Espada à Cinta
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Caminha
Border experiences along the Portugal/Spain border: a contribution from language documentation
Border Experiences in Europe. Everyday Life - Working Life - Communication - Languages
O TLPGP do léxico patrimonial galego e português como complemento de informação aos atlas linguísticos
LaborHistórico
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
Como nos movemos nos dois lados da fronteira – Reflexão sobre variação lexical entre o português e o galego
Lengua › Lexicología y lexicografía › Otros trabajos léxicos
Lengua › Morfología y sintaxis