Palabras arribeñas de origen portugués
Raya Rural
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
ESPAÑA › SALAMANCA
Palabras eicológicas
Diário de Trás-os-Montes
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Palabras, frases y dichos de la tierra de Aliste
Lengua › Lexicología y lexicografía › Diccionarios y glosarios
ESPAÑA › ZAMORA › Figueruela de Arriba
Palabras que garfiórun
Palabras que trascienden fronteras en dos áreas iberorromances: la raya hispano-lusa y la del catalán peninsular
Laborhistórico
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
ESPAÑA
PORTUGAL
Palabras usadas en Olivenza
Apuntes para una historia popular de Olivenza
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
Palabras y expresiones usadas en la provincia de Salamanca
Lengua › Lexicología y lexicografía › Fraseología
Palatalisation et vélarisation conditionnées de la voyelle tonique dans certains dialectes portugais. Évolutions identiques dans l’espace roman
Espaces romans. Études de dialectologie et de géolinguistique offertes à Gaston Tuaillon
Lengua › Fonética y fonología
Palavras de identidade da Terra de Miranda. Uma abordagem estatístico-pragmática de contos da literatura oral mirandesa
Literatura › Producción literaria creada en la frontera hispano-portuguesa
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Folclore. Tradición oral
Palavras e coisas numa aldeia de Trás-os-Montes (Felgar)
PORTUGAL › BRAGANÇA › Moncorvo