Esquisse d’une Dialectologie Portugaise
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Historical linguistics and etymology › Historical grammar. Internal history
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › BRAGA
PORTUGAL › BRAGANÇA
PORTUGAL › CASTELO BRANCO
PORTUGAL › FARO
PORTUGAL › GUARDA
PORTUGAL › PORTALEGRE
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO
PORTUGAL › VILA REAL
PORTUGAL › ÉVORA
Español y portugués en la Península Ibérica y en América Latina: dos situaciones de contacto lingüístico
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Geolinguistic analysis of the designations of some leguminous plants in the western iberian peninsula
Dialectología
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
PENÍNSULA IBÉRICA
Áreas linguístico-etnográficas de alfaias agrícolas de corte (Dialectologia e História)
Biblos
Mundo físico › Agriculture and animal science
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Buildings. Tools. Implements
PORTUGAL
Procesos de creación de las lenguas fronterizas
Revista de Filología Románica
Tesoro léxico de la frontera hispano-portuguesa. Presentación del proyecto
Lengua › Lexicology and lexicography › Dictionaries and vocabularies
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Other dialectological/sociolinguistic works
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › HUELVA
ESPAÑA › SALAMANCA
ESPAÑA › ZAMORA
Áreas, fronteras, similitudes y distancias: lección breve de geolingüística cuantitativa
EUROPA
Recorrido por la diversidad lingüística de las tierras de España
Cultura e Intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera
ESPAÑA › BADAJOZ › Codosera, La
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › Herrera de Alcántara
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
ESPAÑA › SALAMANCA › Alamedilla, La
Paralelismos entre fronteras lingüísticas a uno y otro lado de la Península Ibérica
Fronteras y enclaves en la Romania. Encuadre romance para la fala de Xálima
Limite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Standardization