Entwicklung und gegenwärtiger Stand der Kodifizierung des Mirandesischen
Quo vadis, Romania?
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Standardization
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
A língua mirandesa: da diversidade à unidade e a superação do complexo de patinho feio
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Competences, uses and attitudes
El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación
Mercator Legislation | Working Paper
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Language policies. Normalization
A língua mirandesa: discórdias, verdades e utopias
De llenguas y fronteiras
El Llumbreiru
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
A mirandai nyelv helyzete. Két- és többnyelvűség egy észak-portugáliai kisebbségi közösségben
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
Fonologia mirandesa e outros estudos sobre o mirandês
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Historical linguistics and etymology › External history
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
A influência da tradução na renovação lexical do mirandês
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Other - Language
Gallego-portugués, iberorromance. La fala en su contexto románico peninsular
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
O mirandês – um enclave linguístico de Portugal
Romanica Cracoviensia
Lengua › Comparative and contrastive studies › Other comparisons and contrasts