Entwicklung und gegenwärtiger Stand der Kodifizierung des Mirandesischen
Quo vadis, Romania?
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Estandardização
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
A língua mirandesa: da diversidade à unidade e a superação do complexo de patinho feio
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Competências, usos e atitudes
El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación
Mercator Legislation | Working Paper
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Políticas linguísticas. Normalização
A língua mirandesa: discórdias, verdades e utopias
De llenguas y fronteiras
El Llumbreiru
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Áreas dialectais e fronteiras linguísticas
A mirandai nyelv helyzete. Két- és többnyelvűség egy észak-portugáliai kisebbségi közösségben
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências
Fonologia mirandesa e outros estudos sobre o mirandês
Lengua › Fonética e fonologia
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos
Lengua › Linguística histórica e etimologia › História externa
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos
A influência da tradução na renovação lexical do mirandês
Lengua › Morfologia e sintaxe
Lengua › Outros - Língua
Gallego-portugués, iberorromance. La fala en su contexto románico peninsular
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
O mirandês – um enclave linguístico de Portugal
Romanica Cracoviensia
Lengua › Estudos comparativos e contrastivos › Outras comparações e contrastes