Itinerarios transfronterizos en la Península Ibérica
Geografía › Greographical and historical description of a territory
Organización política y social › Central administration
Organización política y social › Cross-border relations
ESPAÑA › BADAJOZ › Alburquerque
ESPAÑA › BADAJOZ › Badajoz
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
ESPAÑA › HUELVA › Encinasola
ESPAÑA › OURENSE › Verín
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Salvaterra de Miño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tui
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Vigo
ESPAÑA › SALAMANCA › Aldea del Obispo
ESPAÑA › SALAMANCA › Ciudad Rodrigo
ESPAÑA › SALAMANCA › Saucelle
ESPAÑA › SALAMANCA › Villarino
ESPAÑA › ZAMORA › Alcañices
PENÍNSULA IBÉRICA
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
PORTUGAL › BEJA › Mértola
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Freixo de Espada à Cinta
PORTUGAL › BRAGANÇA › Macedo de Cavaleiros
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Castelo Branco
PORTUGAL › FARO › Castro Marim
PORTUGAL › FARO › Tavira
PORTUGAL › FARO › Vila Real de Santo António
PORTUGAL › GUARDA › Almeida
PORTUGAL › GUARDA › Figueira de Castelo Rodrigo
PORTUGAL › GUARDA › Guarda
PORTUGAL › GUARDA › Pinhel
PORTUGAL › GUARDA › Sabugal
PORTUGAL › GUARDA › Vila Nova de Foz Côa
PORTUGAL › PORTALEGRE › Castelo de Vide
PORTUGAL › PORTALEGRE › Elvas
PORTUGAL › PORTALEGRE › Marvão
PORTUGAL › PORTALEGRE › Portalegre
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Arcos de Valdevez
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Melgaço
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Monção
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Valença
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Viana do Castelo
PORTUGAL › VILA REAL › Chaves
PORTUGAL › VILA REAL › Montalegre
PORTUGAL › ÉVORA › Borba
PORTUGAL › ÉVORA › Vila Viçosa
Dialecto beirão
Opúsculos. Vol. VI. Dialectologia (Parte II)
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Lexicology and lexicography › Dictionaries and vocabularies
Lengua › Historical linguistics and etymology › Etymology
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Idanha-a-Nova
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Penamacôr
PORTUGAL › GUARDA › Meda
Terminologia da pastorícia na Beira Baixa
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
PORTUGAL › CASTELO BRANCO
O fenómeno de subida de clítico à luz de dados não-standard do PE
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Works on specific dialectal/sociolinguistic issues
PORTUGAL › BEJA › Serpa
PORTUGAL › PORTALEGRE › Nisa
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Caminha
Clíticos: variações sobre o tema
PORTUGAL › BRAGANÇA › Moncorvo
PORTUGAL › ÉVORA › Reguengos de Monsaraz
Ladoeiro: um falar (a)típico
O falar e o cantar em Monforte da Beira
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
Apontamentos para a monografia de Zebreira
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › General description of a community
Pensamiento y mundo cultural › History
Os sentidos na poesia popular da região de Castelo Branco
Cadernos de Cultura: Medicina na Beira Interior da Pré-história ao Século XXI
Literatura › Literary studies
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Vila Velha de Ródão
Apostilas aos dicionários (palavras usadas na aldeia do Rosmaninhal, a cerca de 50 quilómetros de Castelo Branco)
A Bem da Língua Portuguesa