Conflictos de términos en la Raya hispano-portuguesa en el siglo XVI
Brigecio. Revista de Estudios de Benavente y sus Tierras
Organización política y social › Cross-border relations
Pensamiento y mundo cultural › History › Modern age
ESPAÑA › BADAJOZ › Alburquerque
ESPAÑA › BADAJOZ › Valencia del Mombuey
ESPAÑA › BADAJOZ › Villanueva del Fresno
ESPAÑA › CÁCERES › Valencia de Alcántara
ESPAÑA › HUELVA › Aroche
ESPAÑA › HUELVA › Encinasola
ESPAÑA › OURENSE › Calvos de Randín
ESPAÑA › OURENSE › Mezquita, A
ESPAÑA › OURENSE › Vilardevós
ESPAÑA › ZAMORA › Alcañices
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Puebla de Sanabria
PORTUGAL › BEJA › Moura
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
PORTUGAL › PORTALEGRE › Campo Maior
PORTUGAL › PORTALEGRE › Marvão
PORTUGAL › VILA REAL › Chaves
PORTUGAL › VILA REAL › Montalegre
PORTUGAL › ÉVORA › Mourão
Revisión y amojonamiento de la frontera hispano-portuguesa en la sierra de Jurés (Orense)
Boletín de Información del Servicio Geográfico del Ejército
Geografía › Other - Geography
Organización política y social › Other - Political and social organisation
ESPAÑA › OURENSE
Border experiences along the Portugal/Spain border: a contribution from language documentation
Border Experiences in Europe. Everyday Life - Working Life - Communication - Languages
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Other dialectological/sociolinguistic works
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › HUELVA
ESPAÑA › PONTEVEDRA
ESPAÑA › SALAMANCA
ESPAÑA › ZAMORA
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › BRAGA
PORTUGAL › BRAGANÇA
PORTUGAL › CASTELO BRANCO
PORTUGAL › FARO
PORTUGAL › GUARDA
PORTUGAL › PORTALEGRE
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO
PORTUGAL › VILA REAL
PORTUGAL › ÉVORA
O TLPGP do léxico patrimonial galego e português como complemento de informação aos atlas linguísticos
LaborHistórico
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
PORTUGAL
Como nos movemos nos dois lados da fronteira – Reflexão sobre variação lexical entre o português e o galego
Lengua › Lexicology and lexicography › Other lexical work
Lengua › Morphology and syntax
O léxico agropastoril no corpus do Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Português
Algúns exemplos de variación léxica espazo-temporal no galego moderno fornecidos pola xeografía lingüística
Dios, patria, rey y... contrabando. Tras las huellas del exilio monárquico portugués en España después de la derrota de la Monarquía del Norte (1919)
Espacio Tiempo y Forma. Serie V, Historia Contemporánea
Geografía › Migration and exile
Pensamiento y mundo cultural › History › Contemporary age
Presentación de un corpus digital de léxico tradicional: Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués
Fonetică şi Dialectologie
Experiencias de micro-cooperación transfronteriza en la frontera galaico-portuguesa: las eurociudades
Las fronteras ante sus espejos. Relatos transfronterizos sobre Europa, América, Asia y El Magreb
Geografía › Human geography
ESPAÑA › OURENSE › Verín
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Salvaterra de Miño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tui
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Monção
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Valença