Máis alá: a herdanza da lingua que nos une
A Trabe de Ouro
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Políticas lingüísticas. Normalización
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › ZAMORA
Mais que palabras
Lengua › Historiografía lingüística
Lengua › Otros - Lengua
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
Malinas que hai que sanar
Diário de Trás-os-Montes
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Mamaeña. Relatos extremeños
Lengua › Lexicología y lexicografía › Diccionarios y glosarios
Literatura › Producción literaria creada en la frontera hispano-portuguesa
ESPAÑA › CÁCERES › Acehúche
ESPAÑA › CÁCERES › Ceclavín
ESPAÑA › CÁCERES › Pescueza
ESPAÑA › CÁCERES › Portaje
ESPAÑA › CÁCERES › Zarza la Mayor
Mamoa 2 de Pena do Mocho: um tumulus provido de uma estrutura central em poço (Sanhoane, Mogadouro)
Trabalhos de Antropologia e Etnologia
Pensamiento y mundo cultural › Historia › Arqueología
Pensamiento y mundo cultural › Historia › Prehistoria y Edad Antigua
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
Maneiras de dizer alentejanas
Revista Lusitana
Lengua › Lexicología y lexicografía › Fraseología
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › PORTALEGRE
PORTUGAL › ÉVORA
Mantas tradicionais do Baixo Alentejo
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Descripciones de aspectos concretos
Pensamiento y mundo cultural › Arte › Artes plásticas
PORTUGAL › BEJA › Mértola
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
ESPAÑA › HUELVA › Ayamonte
ESPAÑA › HUELVA › Granado, El
ESPAÑA › HUELVA › Paymogo
ESPAÑA › HUELVA › San Silvestre de Guzmán
ESPAÑA › HUELVA › Sanlúcar de Guadiana
Mantenimiento del portugués hablado en la ribera onubense del Guadiana
eHumanista/IVITRA
Lengua › Fonética y fonología
ESPAÑA › HUELVA