A fala d’os tres lugaris (Cáceres). Conservación e identidade
A Trabe de Ouro
Lengua › Linguística histórica e etimologia › História externa
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Competências, usos e atitudes
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Outros trabalhos dialectológicos/sociolinguísticos
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
As falas das Elhas, Valverde e S. Martinho (Cáceres): origem galega ou portuguesa?
ESPAÑA › SALAMANCA › Alamedilla, La
Os falaris do Val de Xálima: o manhegu, o valverdeiru i o lagarteiru
Universo Extremeño
Lengua › Fonética e fonologia
Lengua › Morfologia e sintaxe
Os falares do Val de Xálima, variantes dialectais da antiga Riba-Côa
Estudos de Castelo Branco
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Áreas dialectais e fronteiras linguísticas
O fenómenu lingüístico y cultural do Val de Xálima – El fenómeno lingüístico y cultural del Valle de Jálama
Pensamiento y mundo cultural › Antropologia e etnologia › Folclore. Tradição oral
Apuntes socio-históricos y lingüísticos sobre a Fala do Val de Xãlima
Alcántara: Revista del Seminario de Estudios Cacereños
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Políticas linguísticas. Normalização
A Fala de Xálima. O falar fronteirizo de Eljas, San Martín de Trevejo y Valverde
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Léxico dialetal
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Estandardização
Os falares fronteiriços do concelho do Sabugal e da vizinha região de Xalma e Alamedilla
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências
ESPAÑA › CÁCERES › Villamiel
ESPAÑA › SALAMANCA › Casillas de Flores
ESPAÑA › SALAMANCA › Payo, El
PORTUGAL › GUARDA › Sabugal
Topónimus d’As Ellas y rimas en lagarteiru
Lengua › Linguística histórica e etimologia › Onomástica
Literatura › Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa
O galego exterior ás fronteiras administrativas
Lengua › Linguística histórica e etimologia › Etimologia
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
ESPAÑA › ZAMORA › Pedralba de la Pradería
ESPAÑA › ZAMORA › Porto de Sanabria
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro