Continuidade e inovaçâo na morfossintaxe do Barranquenho
Lengua › Morfologia e sintaxe
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Spanish in Contact with Portuguese: The Case of Barranquenho
The Handbook of Hispanic Sociolinguistics
Lengua › Fonética e fonologia
Lengua › Linguística histórica e etimologia › História externa
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos
El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación
Mercator Legislation | Working Paper
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Competências, usos e atitudes
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Políticas linguísticas. Normalização
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Sobre a terminação -endo (-indo), -enda na fito-toponímia galego-portuguesa
Boletim de Filologia
Lengua › Linguística histórica e etimologia › Onomástica
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA
PORTUGAL › BRAGA
PORTUGAL › BRAGANÇA
PORTUGAL › GUARDA
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO
PORTUGAL › VILA REAL
A língua mirandesa: discórdias, verdades e utopias
El español en contacto con el gallego
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos
A divisão do galego-português em português e galego, duas línguas com a mesma origem
Revista Philologus
PENÍNSULA IBÉRICA
PORTUGAL
Moçarabismo e toponímia em Portugal
¿Qué facemos cola toponimia de Zamora?
Contrabando
ESPAÑA › ZAMORA
De llenguas y fronteiras
El Llumbreiru
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Áreas dialectais e fronteiras linguísticas