Contos populares alemtejanos
A Tradição
Literatura › Producción literaria creada en la frontera hispano-portuguesa
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Folclore. Tradición oral
PORTUGAL › BEJA › Serpa
Filologia barranquenha. Apontamentos para o seu estudo
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Lexicología y lexicografía › Diccionarios y glosarios
Lengua › Lexicología y lexicografía › Fraseología
Lengua › Morfología y sintaxis
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Da fala de Barrancos
Boletim de Filologia
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Enunciados sentenciosos en la literatura oral de la frontera hispano-portuguesa: el ejemplo de Barrancos
Paremia
El barranqueño: un modelo de lenguas en contacto
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
Canciones cantadas por los quintos de Barrancos. Un caso de contacto de lenguas
Canciones cantadas pelos ‘quintos’ de Barrancos
Memoria Alentejana
Histórias da tauromaquia em Portugal: cavaleiros, forcados, matadores e festas populares
Des Taureaux et des Hommes
Mundo físico › Agricultura y zootecnia
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Descripciones de aspectos concretos
PORTUGAL › GUARDA › Sabugal
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Ponte de Lima
O Carnaval em Barrancos. Histórias do meu avô
Literatura › Producción literaria ambientada en la frontera hispano-portuguesa
Pensamiento y mundo cultural › Arte › Artes plásticas
Mujeres depositarias y transmisoras de un patrimonio intrafronterizo: el ejemplo de la villa portuguesa de Barrancos
Mujeres en la frontera