Porque se falam dialectos leoneses em terras de Miranda?
Revista Portuguesa de Filologia
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Historia externa
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Porque se fala dialecto leonês em terra de Miranda?
Estudos Linguísticos
Paradigma e corrente da fala a propósito do vocalismo mirandês
Lengua › Fonética y fonología
Fonologia mirandesa
Elementos estranhos no vocabulário mirandês
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Le Portugal bilingue. Histoire et droits politiques d’une minorité linguistique: la communauté mirandaise
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Normativización
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Políticas lingüísticas. Normalización
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Folclore. Tradición oral
O mirandés, historia dunha resistencia
Homenaxe al Profesor Xosé Lluis García Arias
Die Minderheitensprache Mirandesisch in Portugal / Mirandés, lhiêngua minoritária an Pertual. Mit dem Textbeispiel "Miranda yê la mie tiêrra" von José Francisco Fernandes
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
Literatura › Producción literaria creada en la frontera hispano-portuguesa
Yerbas i árboles de la Tierra de Miranda: nomes, mezinhas e outros usos
Revista de Letras
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
Mundo físico › Biología. Medio ambiente
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Medicina popular
Fitotoponímia na Terra de Miranda, Portugal: plantas, saberes e vestígios de outras eras em Picote
Revista de Fitoterapia
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Etimología
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Onomástica