A festa de S. Marcos próximo de Serpa (25 de abril)
A Tradição
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Description of specific aspects
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Religion. Mythology
PORTUGAL › BEJA › Serpa
“Casada em terras longínquas” no Baixo Alentejo em confronto com outras tradições atlânticas e mediterrânicas
Arquivo de Beja
Literatura › Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland
PORTUGAL › BEJA
Mantas tradicionais do Baixo Alentejo
Pensamiento y mundo cultural › Art › Plastic arts
PORTUGAL › BEJA › Mértola
Contos populares alemtejanos
Filologia barranquenha. Apontamentos para o seu estudo
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Lexicology and lexicography › Dictionaries and vocabularies
Lengua › Lexicology and lexicography › Phraseology
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Da fala de Barrancos
Boletim de Filologia
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
Enunciados sentenciosos en la literatura oral de la frontera hispano-portuguesa: el ejemplo de Barrancos
Paremia
El barranqueño: un modelo de lenguas en contacto
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
Canciones cantadas por los quintos de Barrancos. Un caso de contacto de lenguas
Canciones cantadas pelos ‘quintos’ de Barrancos
Memoria Alentejana