A terra de duas línguas. Antologia de autores transmontanos
Literatura › Literary production set in the Spanish-Portuguese borderland
Literatura › Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
PORTUGAL › BRAGANÇA › Alfândega da Fé
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Freixo de Espada à Cinta
PORTUGAL › BRAGANÇA › Macedo de Cavaleiros
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Moncorvo
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
PORTUGAL › VILA REAL › Boticas
PORTUGAL › VILA REAL › Chaves
PORTUGAL › VILA REAL › Montalegre
PORTUGAL › VILA REAL › Valpaços
Se mie senhora al albor de l’Arousa beilar
Homenaxe a Álvaro Cunqueiro no seu XXV Cabodano. Cunqueiro en dezassete línguas e variedades faladas na península ibérica
Garabatos i rodadeiras
L Pauliteiro
Cebadeiros
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
Seis poemas mirandeses
Serta: Revista Iberorrománica de Poesía y Pensamiento Poético
Contribuição para o rimanceiro mirandês
Trabalhos de Antropologia e Etnologia
A poesia popular mirandesa, cantada ou falada na linguagem quotidiana
Brigantia
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Other dialectological/sociolinguistic works
A épico-lírica rusticidade mirandesa, na mais bela expressão poética do P.e Manuel José Preto, em Bersos mirandeses, seu livro póstumo
Diálogo [posto em mirandês por Bernardo F. Monteiro]
Revista Lusitana
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Poetas lhatinos