Skip to main content

Multidisciplinary bibliography of the Portugal-Spain border

Showing 3131 - 3140 of 4847
No items
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
178273 Paper Mazouco (Freixo de Espada à Cinta). Nótula arqueológica /en/fichas-bibliograficas/mazouco-freixo-de-espada-cinta-notula-arqueologica

Portugalia

Jorge, Vítor Oliveira; Jorge, Susana Oliveira; Sanches, Maria de Jesus; Ribeiro, João Pedro

, , , Jorge, Vítor Oliveira, Jorge, Susana Oliveira, Sanches, Maria de Jesus, Cunha-Ribeiro, João Pedro 1981-1982 2-3 143-148 https://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/3584.pdf portugués Thought and cultural world, History, Archaeology, Prehistory and Classical Antiquity PORTUGAL, BRAGANÇA, Freixo de Espada à Cinta Mazouco
178762 Proceedings “... me dizem que semos espanholes mas na fala não”. Beobachtungen zu Spracheinstellungen im spanisch-portugiesischen Grenzgebiet /en/fichas-bibliograficas/me-dizem-que-semos-espanholes-mas-na-fala-nao-beobachtungen-zu

Sprachliche Diversität: Praktiken – Repräsentationen – Identitäten. Akten der Sektion Potentiale sprachlicher Diversität in den romanischen Sprachen des XXIX. Deutschen Romanistentages Saarbrücken (25-29.9.2005)

Ossenkop, Christina

Ossenkop, Christina

Döring, Martin; Osthus, Dietmar; Polzin-Haumann, Claudia

Bonn Romanistischer Verlag 2007 79-98 9783861431770

[Resumen de la comunicación presentada al congreso]

Eine der vier portugiesisch-spanischen Kontaktzonen in der spanischen Region Extremadura erstreckt sich entlang der Staatsgrenze von Cedillo, am linken Ufer des Tajo gelegen, über Valencia de Alcántara in der Provinz Cáceres bis La Codosera im Norden der Provinz Badajoz. Sie besteht aus den drei genannten Hauptorten nebst verschiedenen kleineren Weilern, die z.T. direkt an der Grenze zu Portugal gelegen sind. Sowohl in Cedillo als auch in den Grenzweilern der Gemeinden Valencia de Alcántara und La Codosera wurden bis etwa Mitte des 20. Jahrhunderts fast ausschließlich portugiesische Varietäten gesprochen. Der sozio-ökonomische Wandel, der die Gegend erfasste, insbesondere Faktoren wie die temporäre und dauerhafte Emigration großer Teile der Bevölkerung, die Einführung der Schulpflicht, die Verbesserung der Verkehrsanbindung an die benachbarten spanischen Orte sowie der Zugang zu Massenmedien, führten zu einer zunehmenden Überdachung des Portugiesischen durch die spanische Standardsprache. Die Koexistenz beider Sprachen manifestiert sich auf linguistischer Ebene in Form von spanischen Interferenzen in der lokalen portugiesischen Varietät. Auf soziolinguistischer Ebene lässt sich eine Zunahme an bilingualen Sprechern und seit den 70er Jahren des 20. Jahrhunderts auch an monolingualen Spanischsprechern feststellen, so dass der Gebrauch des Portugiesischen stetig abnimmt und aufgrund der fehlenden Weitergabe an die nachfolgende Generation das Aussterben dieser Varietät in der Region prognostiziert werden kann.
In diesem Beitrag soll den Spracheinstellungen nachgegangen werden, die in Zusammenhang mit dem Rückgang des Portugiesischen in der Sprachkontaktzone zwischen Cedillo und La Codosera stehen. Darüber hinaus werden Sprachbewusstsein sowie das Verhältnis zwischen nationaler und sprachlicher Identität der portugiesischsprachigen Bevölkerung untersucht, da beide Faktoren u.E. neben den Spracheinstellungen Schlüsselpositionen für den Prozess der Sprachaufgabe einnehmen
(http://www.uni-saarland.de/fak4/romanistentag/sektionen/abstracts/abstr…).

alemán Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences ESPAÑA, BADAJOZ, Codosera, La, CÁCERES, Cedillo, Valencia de Alcántara portugués
183097 Book Chapter Me gohtaba ehta linguaji barranquenha /en/fichas-bibliograficas/me-gohtaba-ehta-linguaji-barranquenha

East and West of The Pentacrest. Linguistic studies in honor of Paula Kempchinsky

Garrett, Jordan

Garrett, Jordan

Gupton, Timothy; Gielau, Elizabeth

Amsterdam/Philadelphia John Benjamins Publishing Company 2021 109-133 9789027208675 https://doi.org/10.1075/ihll.33.06gar https://www.jbe-platform.com/content/books/9789027259929

Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, Volume 33 (ISSN: 2213-3887).

[Resumen extraído de la fuente original]

The villa of Barrancos, Portugal, has a multilingual population that in addition to European Portuguese and Spanish also speaks an autochthonous contact variety, Barranquenho. Previous research on several phonological and morphosyntactic properties suggest Barranquenho is a mixed language albeit not a prototypical one. The current study analyzes 895 tokens of object clitics taken from a corpus of 20 native-speaker interviews and examines their placement, morphology and distribution in specific constructions. Results suggest that Barranquenho speakers possess a mixed clitic system containing both Spanish and Portuguese-like properties. The data also suggest a more Spanish-like placement pattern; one that is sensitive to finiteness rather than the presence/absence of various operators or morphophonological (PF) restrictions when interpreted in light of current approaches to the syntax of clitics. Moreover, this study has implications for existing typological models of contact varieties and point to future research regarding the application of syntactic models to these approaches. Keywords: Clitic pronouns, Clitic placement, Spanish, European Portuguese, Mixed language.

inglés Language, Morphology and syntax, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences PORTUGAL, BEJA, Barrancos barranqueño, pronombres
177501 Paper Media e festas de Barrancos: ciclo festivo, férias e um logro /en/fichas-bibliograficas/media-e-festas-de-barrancos-ciclo-festivo-ferias-e-um-logro

Revista da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas

Godinho, Paula

Godinho, Paula 2005 17 33-48 http://hdl.handle.net/10362/8037 portugués Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Description of specific aspects, Folklore. Oral tradition PORTUGAL, BEJA, Barrancos fiestas populares, festejos taurinos
180803 Paper Medicina popular del Rebollar /en/fichas-bibliograficas/medicina-popular-del-rebollar

Zephyrus. Revista de Prehistoria y Arqueología

Cortés Vázquez, Luis L.

Cortés Vázquez, Luis 1953 4 45-52 http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0514-7336/article/view/1832/1888

Remedios de medicina popular para distintas enfermedades humanas y del ganado. Se anotan también los conjuros que se han utilizado en las localidades de Peñaparda y El Payo. Al principio del artículo se ofrecen unas breves notas lingüísticas.

español Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Dialectal vocabulary, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folk medicine ESPAÑA, SALAMANCA, Payo, El, Peñaparda paremias, literatura religiosa
178091 Paper Medicina popular e feitiçaria nas visitações da Arquidiocese de Braga nos séculos XVI e XVII /en/fichas-bibliograficas/medicina-popular-e-feiticaria-nas-visitacoes-da-arquidiocese-de-braga-nos

Revista de Guimarães

Soares, Franquelim Neiva

Soares, Franquelim Neiva 1993 103 67-97 https://www.csarmento.uminho.pt/site/s/rgmr/item/58969#?c=0&m=0&s=0&cv=0

[Resumo extraido da fonte]

Desde os finais da Idade Média com o Renascimento e Humanismo seria de esperar um afrouxamento da magia e feitiçaria entre os homens desse tempo. A verdade, porém, é que tal não aconteceu verificando-se mas foi a sua exacerbação, mesmo entre os cientistas e pensadores. [...] O Concílio de Trento empenhou-se em erradicar dos crentes o recurso à magia, à astrologia e à feitiçaria mediante uma fé mais profunda e viva em Deus, de Quem se devia esperar e a quem se devia suplicar o auxílio na doença e nas mais dificuldades da vida. No século XVII as baterias da Igreja vão contra toda a espécie de curiosidade, falta muitas vezes julgada mortal mas não pecado capital, tanto mais perigosa quanto é proteiforme, suscitando a reprovação duma Igreja para a qual os pecados do espírito, depois de Orígenes, são objecto de grande desconfiança. Entre os curiosos enumeram-se os feiticeiros, cuja curiosidade é contra Deus e o seu mistério. Outros entregavam-se à curiosidade fútil, que os dissipava, divertia e afastava do único necessário; eram os sábios e os letrados, os coleccionadores, naturalmente as mulheres e, por vezes, ainda os confessores e os místicos. A estas duas categorias a Igreja apresentava acusações distintas: os primeiros eram ímpios porque se inscreviam na classificação tomista contra legem; os segundos eram apenas vãos, pois que, dando-se aos prazeres do mundo, pertenciam à categoria dos praeter legem. Se os escolásticos e os nacionalistas aparecem acusados, os que são alvo especial da crítica são, sobretudo, os mágicos, os bruxos e os adivinhos, porquanto na sua tentativa de penetrar no insondável recorriam ao comércio com o demónio. Os pregadores insurgiam-se especialmente contra duas formas de magia: a astrologia e as ciências da adivinhação.  

portugués Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folk medicine, Religion. Mythology, History, Middle Ages PORTUGAL, BRAGA diócesis, supersticiones y creencias populares, represión religiosa
182383 Dissertation Medicina popular en la ciudad de Badajoz /en/fichas-bibliograficas/medicina-popular-en-la-ciudad-de-badajoz

Martín Alvarado, Miguel Ángel

Martín Alvarado, Miguel Ángel Diego Peral Pacheco; José Ramón Vallejo Villalobos Universidad de Extremadura 2010 296 http://hdl.handle.net/10662/586

[Resumen extraído de Teseo. Base de datos de tesis doctorales]

La situación actual favorece el que los ciudadanos apliquen los conocimientos tradicionales sobre salud que conocen, en particular haciendo uso de plantas con propiedades medicinales. Hemos realizado un estudio observacional, descriptivo y transversal apoyándonos en un protocolo de investigación diseñado al efecto por el Grupo de Investigación en Humanidades Médicas de la Universidad de Extremadura, en una muestra de población de la ciudad de Badajoz, municipio urbano por excelencia en Extremadura. Hemos constatado que la entrevista personal, cara a cara, tiene una gran utilidad para la recogida de información etológica y antropológica, especialmente si se combina con un cuestionario semiestructurado pero abierto. Los pacenses tienen conocimientos notables de medicina popular. Este saber se transmite fundamentalmente a través de familiares y en su gran mayoría del sexo femenino (bisabuela, abuela, madre, tía, suegra). Los encuestados utilizan en sí mismos y en sus allegados estos conocimientos siguiendo su propio criterio. El perfil sociodemográfico de los encuestados corresponde mayoritariamente al de un entorno urbano, si bien los remedios populares descritos se califican de "extremeños". Hemos catalogado 237 remedios diferentes. La elección que los encuestados hacen entre medicina alopática y medicina popular está profundamente enraizada en sus conceptos de salud y enfermedad, tanto en lo relativo a la idea individual de salud como a la salud funcional relacionada con el concepto social de salud, siendo diferente en cada caso. La persistencia de creencias y remedios de acción mágica nos propone la oportunidad de analizar las situaciones que desbordan a la medicina científica con una visión antropológica, devolviendo a la Etnomedicina su objeto original. El objetivo de los remedios populares, mayoritariamente basados en sustancias vegetales, no es el restablecimiento de la salud sino ayudar al organismo a que combata la enfermedad o a corregir el equilibrio perdido. Este concepto, culturalmente muy distinto, supone que se debe transmitir una estrategia al paciente y hacerle partícipe de la misma.

Tesis doctoral. Facultad de Medicina.

español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folk medicine ESPAÑA, BADAJOZ, Badajoz vegetación, animales, supersticiones y creencias populares
177244 Paper Medicina popular extremeña: sistema circulatorio /en/fichas-bibliograficas/medicina-popular-extremena-sistema-circulatorio

Revista de Folklore

Domínguez Moreno, José María

Domínguez Moreno, José María 2006 301 3-14 http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc37948

Se describen los remedios de medicina popular para problemas de la tensión, el exceso de sangre, síncopes, cardiopatías, anemias, problemas en las extremidades, hemorroides, epistaxis y heridas superficiales. Entre los pueblos que se citan, aparecen varios cercanos a la frontera (Hoyos, Olivenza, La Codosera, Alcántara, etc.).

español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folk medicine ESPAÑA, BADAJOZ, CÁCERES enfermedades, supersticiones y creencias populares
180804 Paper Medicina popular riberana y dos conjuros de San Martín de Castañeda /en/fichas-bibliograficas/medicina-popular-riberana-y-dos-conjuros-de-san-martin-de-castaneda

Revista de Dialectología y Tradiciones Populares

Cortés Vázquez, Luis

Cortés Vázquez, Luis 1952 VIII 2 526-537 español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folk medicine ESPAÑA, ZAMORA, Galende San Martín de Castañeda
180773 Book Medicina y veterinaria populares en la provincia de Salamanca (Materiales para un estudio) /en/fichas-bibliograficas/medicina-y-veterinaria-populares-en-la-provincia-de-salamanca-materiales-para

Blanco, Juan Francisco

Blanco González, Juan Francisco Salamanca Diputación Provincial de Salamanca, Escuela de Folklore Salmantino 1983 54 Depósito Legal: S 387-1983 español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folk medicine ESPAÑA, SALAMANCA veterinaria