Passar para o conteúdo principal

Bibliografia multidisciplinar da fronteira Portugal-Espanha

Mostrando 3201 - 3210 de 4847
No items
ID Tipología Título Ruta Título da revista Título do livro Título do volume Siglas Autoría Autor normalizado Editores de livros Editores de volume Director Tipo de comunicación (campo indexado) Tipo de audiovisual Fecha (campo indexado) Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia (campo indexado) Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI (campo indexado) Sitio web (campo indexado) Publicación Sinopse do conteúdo Notas Reseñas Lengua (campo indexado) Área geográfica (campo indexado) Palabras clave Fichas bibliográficas relacionadas
180151 Capítulo de livro Mirandês /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirandes-0

Opúsculos. Volume IV, Filologia, II

Vasconcellos, J. Leite de

Vasconcelos, José Leite de Coimbra Imprensa da Universidade 1929 677-722 http://cvc.instituto-camoes.pt/conhecer/biblioteca-digital-camoes/etnologia-etnografia-tradicoes/186-186/file.html

ÍNDICE: I. O DIALECTO MIRANDÊS || II. SILVA MIRANDESA | 1. Mirandês arcaico | 2. Notícias históricas | 3. Observações fonéticas | 4. Cantigas populares | 5. Sonetos á cidade de Miranda | 6. Para a geografia do mirandês | 7. Conto popular | 8. Costumes e ditados | 9. Diálogo mirandês | 10. O auxiliar haber | 11. Marcolfa || III. SÁTIRA À LINGUAGEM DE PALAÇOULO || IV. VÁRIA MIRANDENSIA

portugués PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, corpus documental, toponimia, filiación lingüística, literatura oral, poesía
180050 Livro Mirandês e sendinês. Dois falares /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirandes-e-sendines-dois-falares

Fernandes, José Francisco

Fernandes, José Francisco [s.l.] J. F. Fernandes 2003 149 972-9025-27-4

Com um Vocabulário português-castelhano-mirandês e vários artigos de opinião contradizendo uma escrita comum para o mirandês e sendinês

portugués PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, sendinés
180096 Atas de congresso Mirandês: estado da arte, produtos e projectos /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirandes-estado-da-arte-produtos-e-projectos

A Linguística em Portugal: estado da arte, projectos e produtos (edição em CD-ROM)

Martins, Cristina

Martins, Cristina dos Santos Pereira Lisboa Associação Portuguesa de Linguística 2006 https://estudogeral.sib.uc.pt/handle/10316/20638

ÍNDICE: 1. Introdução | 2. O estado da arte | 3. Produtos | 4. Projectos: o que falta fazer | Fontes citadas

Mostra de Linguística A Linguística em Portugal: estado da arte, projectos e produtos. Reitoria da Universidade de Lisboa. 27 de Junho de 2006

portugués PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés
183356 Artigo de revista Mirandés: situación actual y principales desafíos /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirandes-situacion-actual-y-principales-desafios

eHumanista/IVITRA

Gómez Bautista, Alberto

Gómez Bautista, Alberto 2022 22 331-347 https://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/default/files/sitefiles/ivitra/volume22/4.9.%20Go%CC%81mez.pdf

Monográfico “Espais de frontera a la península ibèrica”, coordinado por José Enrique Gargallo Gil y Xosé Afonso Álvarez Pérez.

[Resumen extraído de la fuente original]

Para una mejor comprensión de la situación en la que se encuentra inmerso el idioma mirandés, se hará referencia a algunos aspectos de la historia de la lengua que permiten contextualizar y comprender la situación actual en la que se encuentra el mirandés. Asimismo, se esbozan algunas de las características más destacadas de este idioma y se ofrece una panorámica de los principales desafíos que enfrenta la lengua mirandesa. Palabras clave: mirandés, sociolingüística, política lingüística, asturleonés, taxonomía lingüística.

For a better understanding of the situation in which the Mirandese language is immersed, reference will be made to some aspects of the history of the language that allow contextualizing and understanding the current situation in which Mirandese finds itself. Likewise, some of the most outstanding characteristics of this language are outlined and is offered an overview of the main challenges the Mirandese language is facing. Keywords: Mirandese, sociolinguistics, language policy, Asturleonese, linguistic taxonomy.

español PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, asturleonés, conciencia/identidad lingüística
180134 Livro Mirandés. Stória dua lhéngua i dun pobo /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirandes-storia-dua-lhengua-i-dun-pobo

Ruy, José

Autor
Ruy, José Lisboa Âncora Editora 2009 32 9727802338

Banda desenhada, com coord. científica e tradução em mirandês de Amadeu Ferreira.

mirandés PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés
180128 Artigo de revista Mirandês: uma língua em andamento /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirandes-uma-lingua-em-andamento

Revista Philologus

Pita, Luiz Fernando Dias

Pita, Luiz Fernando Dias 2001 7 20 65-74 http://www.filologia.org.br/rph/ANO07/20/006.pdf

El artículo trata dos aspectos principales relacionados con el mirandés: su historia externa (en la que se hace hincapié en la reconquista y repoblación del territorio por parte del Reino de León) y su normativización con la publicación de la "Convenção ortográfica" en 1995.

portugués PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, asturleonés
180143 Artigo de revista Mirandese as an Endangered Language /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirandese-endangered-language

Journal of Intercultural Studies

Terao, Satoshi

Terao, Satoshi 2010 35 101-126 http://www.lib.kobe-u.ac.jp/repository/81002670.pdf

[Resumen extraído de la fuente original]

Mirandese was legally recognized as a language during que late 1990's by the Parliment of the Portuguese Republic under Nacional Law 7/99 following the recent trend in Europe especially in Speain to view "rural linguistic minorities" as "communties who use a regional language". However compared with its neighbouring languages the Mirandese language has certain unique characteristics such as the process of its establishment and its typological feutures. 

In this papel I will analyse these peculiarities in the following order: 

- Geographical situation

- Phonological features

- Morphological features

-Lexicological features

- Originality in the process of establishment as a language

In addition to the above mentioned characteristics of Mirandese the paper will also consider which linguistic features could be learned from the experience of Mirandese for the protection and promotion of endangered languages.

ÍNDICE: 1. Introduction || 2. Typological description of the Mirandese language: what are the differences between it and surrounding language | 2.0. Geographical situation | 2.1. Phonology | 2.2. Morphology | 2.3. Lexicology || 3. Taxonomy in Romance languages || 4. Is the Mirandese language an endangered language? | 4.1. Originality in the process of language establishment: a long road to recognition of the Mirandese language | 4.2. "Regional and minority language" in Europe: is the Mirandese language one of the endangered languages in the world? || 5. Conclusion: could the Mirandese language be a model for the pormotion of endangered languages?

inglés PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, vitalidad lingüística, lenguas minoritarias
183011 Capítulo de livro Mirandese in contact with Portuguese 
and Spanish /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirandese-contact-portuguese-and-spanish

Portuguese-Spanish Interfaces. Diachrony, synchrony, and contact

Martins, Cristina

Martins, Cristina dos Santos Pereira

Amaral, Patrícia; Carvalho, Ana Maria

Amsterdam John Benjamins Publishing Company 2014 295-315 9789027258007 https://doi.org/10.1075/ihll.1.15mar

[Resumen extraído de la fuente original]

Mirandese is a minority language spoken in Northeastern Portugal, on the Portuguese‑Spanish border. In this chapter, the frontier status of the Mirandese language is examined from different perspectives. First, an overview of the geo-historical context frames the description of the structurally transitional nature of the Mirandese language along the Portuguese‑Mirandese-Spanish continuum. This is followed by a presentation of sociolinguistic data that highlight the fact that Mirandese is, at this stage, a definitively, or even a severely endangered minority language (UNESCO, 2003). To this last effect, available data referring to important vitality indicators are reviewed: trends in number of speakers, shifting patterns of language preferences for different communicative domains, levels of intergenerational transmission, and children’s proficiency in the minority language.

inglés PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés
181006 Atas de congresso Miróbriga patrimonial. La guerra de 1640 en la frontera de Ciudad Rodrigo /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirobriga-patrimonial-la-guerra-de-1640-en-la-frontera-de-ciudad-rodrigo

La raya luso-española. Relaciones hispano-portuguesas del Duero al Tajo. Salamanca, punto de encuentro

Valladares, Rafael

Valladares Ramírez, Rafael Salamanca Diputación Provincial de Salamanca 2004 71-77 84-933679-1-5 español ESPAÑA, SALAMANCA, Ciudad Rodrigo guerras y conflictos
180831 Tese Mirobriga. Visión antropológica de una ciudad salmantina /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirobriga-vision-antropologica-de-una-ciudad-salmantina-0

Hernández Sánchez, Caridad

Hernández Sánchez, Caridad Carlos Vicente Moya Valgañón Universidad Complutense de Madrid 1985 1985

[Resumen extraído de Teseo. Base de datos de tesis doctorales]

Se trata del estudio de una ciudad salmantina (Ciudad Rodrigo) y de sus habitantes desde una perspectiva antropológica tanto urbana, social, cultural, a través de su propia historia en su marco geográfico y económico con especial incidencia en su espacio urbano, grupos sociales y familiares, ocio y ocupaciones, tradición y costumbres, quedando todo ello sintetizado en dos temas representativos: la enseñanza y las fiestas más importantes, que son los carnavales.

Tesis doctoral.

español ESPAÑA, SALAMANCA, Ciudad Rodrigo fiestas populares, carnaval, festejos taurinos