Inundar, inundarse.
2.3. A água: regatos, rios, mar, poças, nascentes, etc.
Dialectalismo › Localismo
Tanto en gallego como en portugués, afondar no se usa como sinónimo de inundar. En ambas lenguas, su sentido siempre está relacionado con 'ahondar' o 'sumergir'.
Tanto en gallego como en portugués, afondar no se usa como sinónimo de inundar. En ambas lenguas, su sentido siempre está relacionado con 'ahondar' o 'sumergir'.