Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências
Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Competências, usos e atitudes
Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Políticas linguísticas. Normalização
OURENSE › Verín
SALAMANCA › Fuentes de Oñoro
VILA REAL › Chaves
GUARDA › Almeida
De fronteras en geografía: dos décadas de investigación sobre la raia gallegoportuguesa
Frontera España-Portugal: personas, pueblos y palabras
Geografía › Geografia humana
Geografía › Turismo
Organización política y social › Relações transfronteiriças
ESPAÑA › OURENSE › Baltar
ESPAÑA › OURENSE › Calvos de Randín
ESPAÑA › OURENSE › Entrimo
ESPAÑA › OURENSE › Lobeira
ESPAÑA › OURENSE › Lobios
ESPAÑA › OURENSE › Muíños
ESPAÑA › OURENSE › Verín
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Salvaterra de Miño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tomiño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tui
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Vigo
PORTUGAL › BRAGA › Terras de Bouro
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Arcos de Valdevez
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Melgaço
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Monção
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Ponte da Barca
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Valença
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Vila Nova de Cerveira
PORTUGAL › VILA REAL › Chaves
PORTUGAL › VILA REAL › Montalegre
A fronteira galego-portuguesa. Actitudes e percepcións lingüísticas
Cadernos de Lingua
Lengua › Estudos comparativos e contrastivos › Comparação galego/português
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências
ESPAÑA › OURENSE › Cualedro
ESPAÑA › OURENSE › Oímbra
ESPAÑA › OURENSE › Vilardevós
Experiencias de micro-cooperación transfronteriza en la frontera galaico-portuguesa: las eurociudades
Las fronteras ante sus espejos. Relatos transfronterizos sobre Europa, América, Asia y El Magreb
«Desde a idade de seis anos fui muito contrabandista»: O concelho de Chaves e a comarca de Verín, entre velhos quotidianos e novas modalidades emblematizantes
Contrabando na fronteira luso-espanhola: práticas, memórias e patrimónios
Geografía › Economia
Léxico de la comarca de Verín
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Léxico dialetal
El habla del valle de Verín
Lengua › Fonética e fonologia
Lengua › Morfologia e sintaxe
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos
Apodos de As Chas (Oimbra, Verín, Orense)
Boletín de Estudios del Seminario
Lengua › Linguística histórica e etimologia › Onomástica
Os falares raianos de Trás-Os-Montes
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Dicionários e glossários
Lengua › Linguística histórica e etimologia › História externa
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Áreas dialectais e fronteiras linguísticas
Pensamiento y mundo cultural › Antropologia e etnologia › Folclore. Tradição oral
ESPAÑA › OURENSE › Mezquita, A
ESPAÑA › SALAMANCA › Zarza de Pumareda, La
ESPAÑA › ZAMORA › Fonfría
ESPAÑA › ZAMORA › Pedralba de la Pradería
ESPAÑA › ZAMORA › Torregamones
ESPAÑA › ZAMORA › Trabazos
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Freixo de Espada à Cinta
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais