|
183188 |
Artigo de revista |
O (o)caso do voseio português do Nordeste Trasmontano |
/index.php/fichas-bibliograficas/o-ocaso-do-voseio-portugues-do-nordeste-trasmontano |
Fórum Linguístico
|
|
|
|
Pires, Manuel Duarte João
|
|
Pires, Manuel Duarte João |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2021 |
|
|
1984-8412 |
18 |
3 |
6706-6716 |
|
|
|
https://doi.org/10.5007/1984-8412.2021.e79093 |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/79093 |
|
[Resumo extraído da fonte]
O voseio vós-tu, uso do pronome vós para referir a segunda pessoa do singular, forma de tratamento peculiar e reverente em alguns locais do Nordeste Transmontano, tem vindo a desaparecer ao longo das últimas décadas. O presente estudo tem como objetivo analisar o uso deste voseio numa aldeia raiana da referida região geográfica através de entrevistas a indivíduos de diferentes grupos etários. Este estudo conclui que atendendo às mudanças de cariz sociocultural e à idade de quem muito pontualmente ainda faz uso desta forma de tratamento (as gerações mais seniores), o voseio do Nordeste Trasmontano, embora ainda se use, deverá desaparecer por completo a breve prazo. O ocaso deste voseio deixa a língua portuguesa e o Nordeste Trasmontano, em particular, despojados de uma das suas várias e cadentes particularidades sociolinguísticas. Palavras-chave: Voseio, português, nordeste trasmontano, mudança social e linguística.
The voseo vós-tu, the use of the pronoun vós to refer to the second person of singular, a form of peculiar and reverent treatment in the lands of the northeast Trás-os-Montes (Portugal), has been disappearing over the last decades. This study analyzes the use of voseo in a border village of the aforementioned geographical region through interviews with people of different age groups. This study concludes that in view of the sociocultural changes and the age of those who occasionally still use this form of treatment (the eldest generation), the voseo of northeast Trás-os-Montes should disappear completely in the short term. This decline leaves the Portuguese language and the Northeast Trás-os-Montes region deprived of another of its overtaken sociolinguistic particularities. Keywords: Voseo, Portuguese, Northeast Trás-os-Montes, social and linguistic change.
|
|
|
portugués |
Língua, Morfologia e sintaxe, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Trabalhos sobre fenómenos dialectais/sociolinguísticos específicos |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Vimioso |
Avelanoso, pronombres |
|
|
180205 |
Artigo de revista |
O oracionário mirandês: a língua das orações |
/index.php/fichas-bibliograficas/o-oracionario-mirandes-lingua-das-oracoes |
Mensageiro de Bragança
|
|
|
|
Ferreira, Amadeu
|
|
Ferreira, Amadeu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://studosmirandeses.blogs.sapo.pt/2801.html |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
Este texto pretende ser uma modesta e primeira reflexão sobre uma velha afirmação de J. Leite de Vasconcellos e sucessivamente repetida sem contestação, mas também sem demonstração: os mirandeses não rezam e talvez nunca tenham rezado mirandês.
Enunciado o propósito, fica claro que nos interessa, aqui e agora, o oracionário mirandês no seu aspecto cultural. Não que descuremos a essencial manifestação de fé que a oração sempre é, mas essa seria uma reflexão completamente distinta. É o sentido amplo de oração que nos servirá de referência. A pergunta - em que língua rezaram e rezam os mirandeses? -, delimita o nosso propósito, deixando de lado os inúmeros aspectos da chamada ‘piedade popular’, bem como a questão da língua das orações na Idade Média. Este texto vale, portanto, como uma primeira reflexão.
|
Data de publicação: 10 de Abril de 2003.
|
|
mirandés |
Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências, Literatura, Estudos literários, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral, Religião. Mitologia |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, literatura religiosa, literatura oral |
|
|
178202 |
Artigo de revista |
O Oratório de S. Filipe de Néri em Trás-os-Montes: A congregação de Nossa Senhora do Vilar de Freixo de Espada-à-Cinta (3.ª parte) |
/index.php/fichas-bibliograficas/o-oratorio-de-s-filipe-de-neri-em-tras-os-montes-congregacao-de-nossa-0 |
Brigantia
|
|
|
|
Cardoso, Monteiro
|
|
Cardoso, Monteiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1992 |
|
|
0870-8339 |
XII |
3 |
3-17 |
|
|
|
|
|
|
ÍNDICE: 4. A AMENAÇA DE EXTINÇÃO │ 5. A "EMPREZA DO ALTÍSSIMO" DO PADRE PEDRO DA COSTA │ 6. A ORGANIZAÇÃO E A VIDA QUOTIDIANA DA CONGREGAÇÃO
|
|
|
portugués |
Organização política e social, Administração regional e local, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Religião. Mitologia, História, Idade Moderna |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Freixo de Espada à Cinta |
historia de la Iglesia, órdenes religiosas, iglesias y conventos, administración eclesiástica |
|
|
181328 |
Artigo de revista |
O palabreiro portexo |
/index.php/fichas-bibliograficas/o-palabreiro-portexo |
El Llumbreiru
|
|
|
|
Blanco Corrales, Francisco
|
|
Blanco Corrales, Francisco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2013 |
|
|
|
|
33 |
6-7 |
|
|
|
|
http://www.furmientu.org/01Documentos/99999999991Elllumbreiru33.pdf |
|
Extracto del vocabulario ganador del VII Concurso de Vocabularios Tradicionales de Zamora, organizado por la Asociación Cultural Furmientu.
|
|
|
español |
Língua, Lexicologia e lexicografia, Dicionários e glossários, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Léxico dialetal |
ESPAÑA, ZAMORA, Porto de Sanabria |
Portelas, As, vocabulario, gallego |
O palabreiro portexo |
|
181493 |
Trabalho de investigação |
O palabreiro portexo |
/index.php/fichas-bibliograficas/o-palabreiro-portexo-0 |
|
|
|
|
Blanco Corrales, Francisco
|
|
Blanco Corrales, Francisco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
http://www.furmientu.org/08Vocabularios2012/03VocabulariuPortexo.pdf |
|
Vocabulario compuesto por 1164 voces y locuciones recogidas en la localidad de Porto (Zamora).
|
Vocabulario ganador del VII Concurso de Vocabularios Tradicionales de Zamora, que convoca la Asociación Cultural Furmientu.
|
|
español |
Língua, Lexicologia e lexicografia, Dicionários e glossários, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Léxico dialetal |
ESPAÑA, ZAMORA, Porto de Sanabria |
Portelas, As, vocabulario, gallego |
O palabreiro portexo |
|
181890 |
Artigo de revista |
O pan na terra da Gudiña |
/index.php/fichas-bibliograficas/o-pan-na-terra-da-gudina |
Boletín Auriense
|
|
|
|
Prieto Rodríguez, Laureano
|
|
Prieto Rodríguez, Laureano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1972 |
|
|
|
|
II |
279-297 |
|
|
|
|
|
|
[Sinopsis reproducida de BILEGA]
Escrito en dialecto vianés, describe o proceso de confección do pan e os instrumentos utilizados nel. Inclúe un "Refraneiro do pan" (p. 293-294) e un "Vocabulario Galego-Castelán" (p. 297).
|
|
|
gallego |
Língua, Lexicologia e lexicografia, Fraseologia, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Léxico dialetal, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Descrições de aspetos concretos |
ESPAÑA, OURENSE, Gudiña, A |
panificación, gallego, vocabulario, paremias |
|
|
181815 |
Atas de congresso |
O papel da didática na revitalização da língua mirandesa: métodos e perspetivas |
/index.php/fichas-bibliograficas/o-papel-da-didatica-na-revitalizacao-da-lingua-mirandesa-metodos-e |
|
|
Atas das III. Jornadas de Língua Portuguesa e Culturas Lusófonas da Europa Central e de Leste
|
|
Hargitai, Evelin Gabriella
|
|
Hargitai, Evelin Gabriella |
|
Câmara, Patrícia Infante da
|
|
|
|
|
Budapest |
Eötvös Loránd Tudományegyetem |
|
|
|
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
978-963-12-0391-2 |
|
|
|
|
|
|
portugués |
Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Políticas linguísticas. Normalização |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, revitalización lingüística, enseñanza (lengua) |
|
|
179249 |
Artigo de revista |
O papel da diplomacia portuguesa no Tratado de Tordesilhas |
/index.php/fichas-bibliograficas/o-papel-da-diplomacia-portuguesa-no-tratado-de-tordesilhas |
Revista da Faculdade de Letras. História
|
|
|
|
Moreno, Humberto Baquero
|
|
Moreno, Humberto Baquero |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1995 |
|
|
0871-164X |
XII |
|
135-150 |
|
|
|
|
https://hdl.handle.net/10216/7845 |
|
|
|
|
portugués |
Pensamento e mundo cultural, História, Idade Média |
ESPAÑA, PORTUGAL |
Tratado de Tordesillas (1494) |
|
|
181813 |
Capítulo de livro |
O papel da economia na manutenção linguística: o caso do mirandês |
/index.php/fichas-bibliograficas/o-papel-da-economia-na-manutencao-linguistica-o-caso-do-mirandes |
|
Portugiesisch als Diasystem/O Português como Diassistema
|
|
|
Hargitai, Evelin Gabriella
|
|
Hargitai, Evelin Gabriella |
Merlan, Aurelia; Schmidt-Radefeldt, Jürgen
|
|
|
|
|
|
Frankfurt am Main |
Peter Lang |
|
|
|
2013 |
|
|
|
|
|
193-210 |
|
|
978-3-631-64109-5 |
http://dx.doi.org/10.3726/978-3-653-02802-7 |
|
|
[Extracto tomado de la introducción de la obra]
O mirandês, língua minoritária falada no Nordeste de Portugal, foi, durante muitos séculos, considerada dialecto ou uma „fala atravessada“, mista (Martins 1997: 16), sem „valor“ e prestígio. Desde o ano de 1999, é uma língua oficialmente reconhecida em Portugal, precisamente é língua (co)oficial na chamada Terra de Miranda (ao lado do português). Porém, esse estatuto legal ainda não garante a vitalidade e a sobrevivência do idioma. Uma língua mantém-se viva apenas se é usada no dia-a-dia em situações naturais, isto é, se existe uma verdadeira necessidade de a usar.
|
|
|
portugués |
Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Competências, usos e atitudes, Políticas linguísticas. Normalização |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, vitalidad lingüística |
|
|
182522 |
Atas de congresso |
O papel de Olivença na candidatura das Fortalezas Abaluartadas da Raia (F.A.R.) de Portugal e Espanha a Património Mundial |
/index.php/fichas-bibliograficas/o-papel-de-olivenca-na-candidatura-das-fortalezas-abaluartadas-da-raia-far-de |
|
|
II Jornada de Fortificaciones Abaluartadas. La fortificación portuguesa. De D. Dinis a la Guerra da Restauração y sus incidencias en la plaza fuerte de Olivenza. Actas
|
|
Loza, Rui Ramos
|
|
Loza, Rui Ramos |
|
Cayetano Rosado, Moisés (dir.); González Franco, Luis Ignacio; Vega González, José Jaime (coords.)
|
|
|
|
|
Olivenza |
Ayuntamiento de Olivenza; Diputación de Badajoz; Asociación Limbo Cultura |
|
|
|
2019 |
|
|
|
|
|
51-61 |
|
|
|
|
https://www.academia.edu/40219760 |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
Olivença, ao mesmo tempo património de Portugal e de Espanha, não é apenas um sítio mais na candidatura faz F.A.R. a património da lista da UNESCO. Enquanto sítio multicultural, transnacional, Olivença é indispensável ao sucesso da candidatura como Raia de paz entre portugueses e espanhóis. No quadro de uma candidatura transnacional, aberta e em série, elegendo alguns sítios determinantes entre os 68 bens abaluartados da Raia, Olivença será um dos mais fortes argumentos perante a UNESCO. Preservada e cuidada, bem gerida, somando todas as épocas da construção da Raia desde o tratado de Alcanices, Olivença pode aspirar a ser a “capital” da candidatura das F.A.R.
|
|
|
portugués |
Pensamento e mundo cultural, História, Outros - História |
ESPAÑA, BADAJOZ, Olivenza |
arquitectura militar |
|