The first Mirandese text-to-speech system
Language Documentation and Conservation in Europe
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Consideraciones metodológicas sobre el desarrollo de un proyecto de documentación lingüística: la experiencia de FRONTESPO
Estudis Romànics
ESPAÑA
PORTUGAL
Presentación de un corpus dialectal fronterizo hispano-portugués: el proyecto FRONTESPO
Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. V: Sobre variación geolectal y sociolingüística
Generalidades › Trabajos interdisciplinares
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › HUELVA
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA
ESPAÑA › SALAMANCA
ESPAÑA › ZAMORA
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › BRAGA
PORTUGAL › BRAGANÇA
PORTUGAL › CASTELO BRANCO
PORTUGAL › FARO
PORTUGAL › GUARDA
PORTUGAL › PORTALEGRE
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO
PORTUGAL › VILA REAL
PORTUGAL › ÉVORA
Documentação linguística das zonas raianas de Portugal e Espanha: o projeto Frontespo, com análise do caso da Beira Baixa / Extremadura espanhola
Revista da Associação Portuguesa de Linguística
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Castelo Branco
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Idanha-a-Nova
Intangible cultural heritage of the Portugal-Spain border: a contribution from language documentation. Património Cultural Imaterial da fronteira Portugal-Espanha: uma contribuição da documentação linguística
MEMORIAMEDIA. Revista do e-Museu do Património Cultural Imaterial
De la geografía lingüística y la dialectología tradicional a la geolingüística y la dialectología pluridimensional. El Atlas multimedia de prosodia del espacio románico (AMPER): Andalucía y Extremadura
Variación lingüística y contacto de lenguas en el mundo hispánico. In memoriam Manuel Alvar
ESPAÑA › BADAJOZ › Badajoz
Presentación del proyecto Frontera Hispano-Portuguesa: documentación lingüística y bibliográfica (FRONTESPO)
Sprachliches und sprachwissenschaftliches Material zur Untersuchung an der Grenze zwischen Galicien und Portugal
Lengua › Historiografía lingüística
Cartografía lingüística de Galicia e Portugal: presentación dun proxecto e estudo de dous casos
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
El Atlas lingüístico de Sanabria de Fritz Krüger: proyecto, fracaso y recuperación
Anuario del Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
ESPAÑA › ZAMORA › Asturianos
ESPAÑA › ZAMORA › Cobreros
ESPAÑA › ZAMORA › Espadañedo
ESPAÑA › ZAMORA › Galende
ESPAÑA › ZAMORA › Rosinos de la Requejada
ESPAÑA › ZAMORA › Trefacio