Contribución al estudio del léxico de la vaca: denominaciones para la cría
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Etimología
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
ESPAÑA › OURENSE › Allariz
ESPAÑA › OURENSE › Baltar
ESPAÑA › OURENSE › Bande
ESPAÑA › OURENSE › Calvos de Randín
ESPAÑA › OURENSE › Cartelle
ESPAÑA › OURENSE › Castrelo do Val
ESPAÑA › OURENSE › Cualedro
ESPAÑA › OURENSE › Entrimo
ESPAÑA › OURENSE › Gudiña, A
ESPAÑA › OURENSE › Lobeira
ESPAÑA › OURENSE › Lobios
ESPAÑA › OURENSE › Mezquita, A
ESPAÑA › OURENSE › Oímbra
ESPAÑA › OURENSE › Padrenda
ESPAÑA › OURENSE › Ramirás
ESPAÑA › OURENSE › Sandiás
ESPAÑA › OURENSE › Taboadela
ESPAÑA › OURENSE › Trasmiras
ESPAÑA › OURENSE › Viana do Bolo
ESPAÑA › OURENSE › Vilardevós
ESPAÑA › OURENSE › Vilariño de Conso
ESPAÑA › OURENSE › Xinzo de Limia
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Arbo
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Baiona
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Cañiza, A
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Covelo, O
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Gondomar
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Guarda, A
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Mondariz
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Neves, As
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Nigrán
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Oia
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Ponteareas
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Porriño, O
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Redondela
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Salceda de Caselas
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Salvaterra de Miño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tomiño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tui
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Vigo
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
ESPAÑA › ZAMORA › Porto de Sanabria
Estudio del campo léxico de la vaca en gallego
Interlingüística
Topònims de frontera a la Península Ibérica: als llindars de l'ambit lingüístic gallec-portuguès i del catalá/valenciá
Materials de toponímia, II (Mestratge de Toponímia. 1990-1991)
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Onomástica
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › ZAMORA
Linguistic homogeneity in Galician and Portuguese borderland communities
Estudios de Sociolingüística. Linguas, Sociedades e Culturas
Lengua › Estudios comparativos y contrastivos › Comparación gallego/portugués
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA
PORTUGAL › BRAGA
PORTUGAL › BRAGANÇA
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO
PORTUGAL › VILA REAL
Notas dun modelo para o estudo dun campo léxico: o espiñazo da vaca
À vaca que não tem rabo, abana-a Deus. Designações para a vaca rabela na Galiza
Signum: Estudos da Linguagem
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Trabajos sobre fenómenos dialectales/sociolingüísticos específicos
Estudio del campo léxico de la vaca en gallego: el pescuezo
Dialectologia et Geolinguistica. Journal of the International Society for Dialectology and Geolinguistics
(Des-)continuidade de léxico dialectal na fronteira galego-portuguesa
Lingua e identidade na fronteira galego-portuguesa
Lengua › Historiografía lingüística
O léxico da vaca. Nomes baseados no físico
Notas sobre unhas supostas especificidades semánticas na fala de Cáceres
Revista de Filología Románica
Lengua › Estudios comparativos y contrastivos › Otras comparaciones y contrastes
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno