Brebiário de ls malos oufícios (1)
Jornal Nordeste
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
Literatura › Producción literaria creada en la frontera hispano-portuguesa
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Folclore. Tradición oral
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Eiqui an riba
Tiu Zé Mielgo. Dius me la lhibre de ls pies
Renda de Pardo
Todo son zgrácias
De mie casa a Alcanhiças
La squila
L Uolmo de l Minga
Literatura › Producción literaria ambientada en la frontera hispano-portuguesa
Diglosia ya instrucción del mirandés y del asturianu. Semeyances y diverxencies discursives ente Vasconcelos y los autores de la xeneración asturiana del folclor (1880)
Lletres Asturianes
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos
Léxico patrimonial mirandés: análisis comparativo
Dialectologia
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos