Apontamentos de toponímia alto alentejana
A Bem da Língua Portuguesa
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Onomástica
PORTUGAL › PORTALEGRE › Nisa
Apontamentos de toponímia alto alentejana II
Apontamentos de toponímia alto alentejana III
Apodos de As Chas (Oimbra, Verín, Orense)
Boletín de Estudios del Seminario
ESPAÑA › OURENSE › Oímbra
ESPAÑA › OURENSE › Verín
Aportación al estudio del léxico andaluz
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
ESPAÑA › HUELVA
Apotegmática: hechos y dichos tradicionales de El Rebollar
Lengua › Lexicología y lexicografía › Fraseología
ESPAÑA › SALAMANCA
António Maria Mourinho: em busca de uma cultura e de uma língua esquecidas (o mirandês)
Ramón Menéndez Pidal y el dialecto leonés (1906-2006)
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Polígonos. Revista de Geografía
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Construcciones. Herramientas. Aperos
ESPAÑA › ZAMORA
Apellidos de oriundez y apellidos de ubicación local: una difícil distinción (I)
El Llumbreiru
Apellidos de oriundez y apellidos de ubicación local: una difícil distinción (2.ª parte)