Pasar al contenido principal

Bibliografía multidisciplinar de la frontera hispano-portuguesa

Mostrando 1071 - 1080 de 4847
Sin elementos
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
179158 Artículo de revista Cultura megalítica portuguesa y culturas españolas /es/fichas-bibliograficas/cultura-megalitica-portuguesa-y-culturas-espanolas

Revista de Guimarães

Bosch-Gimpera, P.

Bosch-Gimpera, Pere 1966 77 3-4 249-306 https://www.csarmento.uminho.pt/site/s/rgmr/item/57602#?c=0&m=0&s=0&cv=0

[Resumo extraído de la fuente original]

La cultura megalítica portuguesa es clave para el neo-eneolítico del Occidente de Europa, lo mismo que la de Almería, por haber sido estudiadas intensamente, lo que hace posible una cronología relativa que empieza a tener indicios de absoluta gracias al radiocarbono, pudiéndose subdividir en periodos o etapas. Lo es también la de las cuevs y su desarrollo -como seguimos creyendo- en la del vaso campaniforme así como lo son igualmente las relaciones entre dichas culturas. Hoy, después de una etapa de la investigación que ha sido perturbada por las cronologías bajas y cortas que han dominado durante algún tiempo, volvemos a reconocer que dichas culturas han tenido un largo desarrollo y que sus fechas iniciales son muy antiguas, habiendo durado probablemente tres milenarios. Si sus etapas finales eneolíticas rayan en la transición a la Edad de Bronce, tienen una larga etapa neolítica, en la que incluso se observa la resistencia de tradiciones mesolíticas. 

español Pensamiento y mundo cultural, Historia, Arqueología, Prehistoria y Edad Antigua ESPAÑA, BADAJOZ, Badajoz, PORTUGAL, BEJA, Moura, GUARDA, Meda, VILA REAL, Chaves, ÉVORA, Estremoz, Reguengos de Monsaraz antiguos poblamientos, cerámica, ritos funerarios, megalitos, necrópolis
179126 Actas de congreso Culturas de frontera y fronteras culturales: la Raya hispano-lusa y peruano-ecuatoriana /es/fichas-bibliograficas/culturas-de-frontera-y-fronteras-culturales-la-raya-hispano-lusa-y-peruano

Culturas, Identidades e Globalização. Actas III Jornadas

Uriarte, Luis M.

Uriarte, Luis M. Beja Câmara Municipal de Beja 2005 tomo I (pp. 73-84) http://catbib.cm-beja.pt/ipac20/ipac.jsp?session=1MU59328091A4.63231&menu=search&aspect=subtab11&npp=20&ipp=20&spp=20&profile=bmb&ri=1&source=~%21horizon&index=.GW&term=Culturas%20de%20frontera%20y%20fronteras%20culturales%3A%20la%20Raya%20hispano-lusa%20y%20peruano-ecuatoriana&x=0&y=0

[Resumo extraído da Biblioteca Municipal de Beja]

A partir de dos trabajos de campo realizados en contextos etnográficos muy diversos, a saber: la dinámica de fronteras entre España-Portugal (dos poblaciones supuestamente divididas geopolíticamente por dos estados-naciones pre y post la UE) y la dinámica fronteriza entre los Jivaro Achuar que, configurando una sóla nación étnica, está arbitrariamente dividida entre Ecuador-Perú (dos estados-naciones también) se busca una aproximación conceptual comparativa a los procesos dialécticos que caracterizan las culturas de fronteras y la manipulación de identidades que constituyen las fronteras culturales. En el caso de La Raya Luso-Española, las poblaciones a uno y otro lado de la Raya necesitan, manipulan, construyen y deconstruyen sus identidades en las actividades de la vida diaria para que teniendo dos (ciudadanías) en realidad sean una cultura de Frontera transfronteriza. Es decir, necesitan ser dos para ser uno. En el caso de los Jíbaro Achuar de La Raya Peruano-Ecuatoriana la situación es completamente inversa; necesitan y manipulan sus identidades y actividades en la vida diaria para que, siendo coaccionados a formar dos (ciudadanías), sigan constituyendo una etnia transnacional. Es decir, necesitan ser uno para ser dos Conceptos claves: fronteras, cultura de frontera, estado-nación, territorialidad, ciudadanía, etnicidad, identidad e identificación étnicas.

español Organización política y social, Administración regional y local, Relaciones transfronterizas, Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Descripciones de aspectos concretos ESPAÑA, BADAJOZ, Alburquerque, Badajoz, Codosera, La, CÁCERES, Valencia de Alcántara, SALAMANCA, Fuentes de Oñoro, PORTUGAL, GUARDA, Almeida, PORTALEGRE, Arronches delimitación fronteriza, frontera política, fronteras culturales, identidad cultural, identidad regional, organización territorial
181127 Libro Culturas ganaderas de Castilla y León: Alberche, Corneja, Sayago y Serrezuela /es/fichas-bibliograficas/culturas-ganaderas-de-castilla-y-leon-alberche-corneja-sayago-y-serrezuela

Espina Barrio, Ángel Baldomero (coord.)

Espina Barrio, Ángel Baldomero Salamanca Instituto de Investigaciones Antropológicas de Castilla y León 1999 262 8493123102

ÍNDICE: PRÓLOGO ││ INTRODUCCIÓN GENERAL ││ PARTE I: LA CULTURA GANADERA DEL ALTO ALBERCHE │ I. Introducción │ II. Arquitectura popular y ganadería: las tinadas │ III. El cuidado de los animales como expresión de la reciprocidad en el trabajo │ IV. La agricultura tradicional del centeno como base de la ganadería │ V. Costumbres, cultura simbólica y ganadería │ VI. El cambio cultural ││ PARTE II. LA CULTURA GANADERA DEL VALLE DEL CORNEJA │ I. Introducción │ II. Vaqueros y campesinos, complementariedad del sistema agropecuario │ III. Del cuidado del ganado al control de las aguas: elementos arquitectónicos │ IV. Familia, costumbres y cultura simbólica │ V. Transformaciones culturales ││ PARTE III: LA CULTURA GANADERA DE SAYAGO │ I. Medio ambiente y ganadería: zonas de refugio │ II. La economía agropastoril en los siglos XIX y XX │ III. El ganado │ IV. Sistemas de organización de los recursos para la alimentación del ganado │ V. Arquitectura popular y ganadería: el ganado como parte integrante de "la familia" │ VI. Ferias y mercados │ VII. Cultura simbólica: costumbres, fiestas, creencias y ganado ││ PARTE IV. LA CULTURA GANDERA DE LA SERREZUELA │ I. La Comarca │ II. El paisaje de la Serrezuela: la dehesa. Origen e importancia │ III. La acción antrópica en la formación de las dehesas │ IV. Estructura social en la cultura ganadera de la Serrezuela │ V. El ganado vacuno de la Serrezuela │ VI. La administración de las explotaciones ganaderas ││ BIBLIOGRAFÍA GENERAL ││ ÍNDICE ONOMÁSTICO

español Geografía, Economía, Geografía humana, Mundo físico, Agricultura y zootecnia, Organización política y social, Administración regional y local, Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Descripciones generales de una comunidad, Folclore. Tradición oral ESPAÑA, ZAMORA ganadería, usos y costumbres, población rural, Sayago, desarrollo regional y local, vida pastoril, demografía, organización territorial, propiedad de la tierra
183297 Artículo de revista Cuntas de palabras (1) /es/fichas-bibliograficas/cuntas-de-palabras-1

Diário de Trás-os-Montes

Ferreira, Amadeu

Ferreira, Amadeu 2003 9 de febreiro de 2003 https://www.diariodetrasosmontes.com/cronica/cuntas-de-palabras-1

[Resumo extraído da fonte] 

Yá un cierto tiempo que bengo a apersentar eiqui crónicas de palabras. Son un modo de me lhibrar de la perseguiçon que me fázen, perricos siempre a morder las canielhas. Deiqui palantre bou a tratar essas palabras dun outro modo, amostrando algo de l que ben agarrado a eilhas, que tanto puode ser la sue ourige eitimológica, cumo la relaçon cun outras lhénguas, l modo cumo eibeluiu l sou segnificado i qualquiera outra cousa que puoda tener anteresse pa l coicimiento de la palabra. A las bezes, an beç de me lhemitar a la palabra, tamien poderei ir ponendo eideias que la palabra me trai a la cabeça, sin preocupaçones científicas, que you nun sou un cientista de las palabras, lhemito-me a gustar deilhas. Bou-las apersentando al calhas, cunsante me bai dando la gana, quier dezir, al modo cumo me ban ampressionando i se me ban çcobrindo. Nun sei até adonde chegarei ou quantas palabras eiqui ponerei. An qualqueira caso, na fin, puoden ser oudenadas cumo un diçonairo. Anque l que baia eiqui a aparecer seia bastante çfrente, l’eideia fui anspirada por Orlando Neves, Dicionário da Origem das Palavras, Ed. Notícias, 2001.

mirandés Lengua, Lexicología y lexicografía, Trabajos onomasiológicos y semasiológicos, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Léxico dialectal PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, Tierra de Miranda, vocabulario
183298 Artículo de revista Cuntas de palabras (2) /es/fichas-bibliograficas/cuntas-de-palabras-2

Diário de Trás-os-Montes

Ferreira, Amadeu

Ferreira, Amadeu 2003 16 de Febreiro de 2003 https://www.diariodetrasosmontes.com/cronica/cuntas-de-palabras-2 mirandés Lengua, Lexicología y lexicografía, Trabajos onomasiológicos y semasiológicos, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Léxico dialectal PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro Tierra de Miranda, mirandés, vocabulario
183299 Artículo de revista Cuntas de palabras (3) /es/fichas-bibliograficas/cuntas-de-palabras-3

Diário de Trás-os-Montes

Ferreira, Amadeu

Ferreira, Amadeu 2003 27 de Fevereiro de 2003 https://www.diariodetrasosmontes.com/cronica/cuntas-de-palabras-3 mirandés Lengua, Lexicología y lexicografía, Trabajos onomasiológicos y semasiológicos, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Léxico dialectal PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro Tierra de Miranda, mirandés, vocabulario
183300 Artículo de revista Cuntas de palabras (4) /es/fichas-bibliograficas/cuntas-de-palabras-4

Diário de Trás-os-Montes

Ferreira, Amadeu

Ferreira, Amadeu 2003 24 de Márcio de 2003 https://www.diariodetrasosmontes.com/cronica/cuntas-de-palabras-4 mirandés Lengua, Lexicología y lexicografía, Trabajos onomasiológicos y semasiológicos, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Léxico dialectal PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro Tierra de Miranda, mirandés, vocabulario
183301 Artículo de revista ​Cuntas de palabras (5) /es/fichas-bibliograficas/cuntas-de-palabras-5

Diário de Trás-os-Montes

Ferreira, Amadeu

Ferreira, Amadeu 2003 28 de Márcio de 2003 https://www.diariodetrasosmontes.com/cronica/cuntas-de-palabras-5 mirandés Lengua, Lexicología y lexicografía, Trabajos onomasiológicos y semasiológicos, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Léxico dialectal PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro Tierra de Miranda, mirandés, vocabulario
183302 Artículo de revista Cuntas de palabras (6) /es/fichas-bibliograficas/cuntas-de-palabras-6

Diário de Trás-os-Montes

Ferreira, Amadeu

Ferreira, Amadeu 2003 8 de abril de 2003 https://www.diariodetrasosmontes.com/cronica/cuntas-de-palabras-6 mirandés Lengua, Lexicología y lexicografía, Trabajos onomasiológicos y semasiológicos, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Léxico dialectal PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro Tierra de Miranda, mirandés, vocabulario
183303 Artículo de revista Cuntas de palabras (7) /es/fichas-bibliograficas/cuntas-de-palabras-7

Diário de Trás-os-Montes

Ferreira, Amadeu

Ferreira, Amadeu 2003 06 de Maio de 2003 https://www.diariodetrasosmontes.com/cronica/cuntas-de-palabras-7 mirandés Lengua, Lexicología y lexicografía, Trabajos onomasiológicos y semasiológicos, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Léxico dialectal PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro Tierra de Miranda, mirandés, vocabulario