|
179750 |
Book Chapter |
Fitonimia onubense |
/en/fichas-bibliograficas/fitonimia-onubense |
|
Ad amicam amicissime scripta: homenaje a la profesora María José López de Ayala y Genovés
|
|
|
Esgueva Martínez, M.
|
|
Esgueva Martínez, Manuel Agustín |
Costas Rodríguez, Jenaro (coord.)
|
|
|
|
|
|
Madrid |
Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) |
|
|
|
2005 |
|
|
|
|
|
209-218 |
|
|
84-362-5171-7 |
|
|
|
|
|
|
español |
Language, Lexicology and lexicography, Onomasiological and semasiological works |
ESPAÑA, HUELVA |
fitónimos, vegetación |
|
|
181017 |
Book Chapter |
Fitonimia salmanticense |
/en/fichas-bibliograficas/fitonimia-salmanticense |
|
Lengua viva. Estudios ofrecidos a César Hernández Alonso
|
|
|
Esgueva Martínez, Manuel
|
|
Esgueva Martínez, Manuel Agustín |
Álvarez Tejedor, Antonio (coord.)
|
|
|
|
|
|
Valladolid |
Universidad de Valladolid |
|
|
|
2008 |
|
|
|
|
|
333-348 |
|
|
978-84-8448-472-1 |
|
|
|
|
|
|
español |
Language, Lexicology and lexicography, Onomasiological and semasiological works |
ESPAÑA, SALAMANCA |
fitónimos, vegetación |
|
|
181880 |
Book |
Fitotoponimia galega |
/en/fichas-bibliograficas/fitotoponimia-galega |
|
|
|
|
Navaza Blanco, Gonzalo
|
|
Navaza Blanco, Gonzalo |
|
|
|
|
|
|
A Coruña |
Fundación Pedro Barrié de la Maza |
|
|
|
2006 |
|
|
|
|
|
696 |
|
|
84-95892-53-7 |
|
http://ilg.usc.es/agon/wp-content/uploads/2010/09/Fitotoponimia_galega.pdf |
|
ÍNDICE: LIMIAR || FORMAS TOPONÍMICAS | 001. abelá | 002. abobra, abóbora | 003. abrótea | 004. aceda | 005. ácere e acereiro | 006. acivo, acevo, acivro, acevro | 007. acha | 008. agrón | 009. agulla | 010. álamo | 011. albar | 012. almáciga | 013. almuíña | 014. allo | 015. ameixa | 016. améndoa | 017. ameneiro, amieiro | 018. anciña, anciñeira, aciñeira, enciña | 019. arando | 020. arangaño | 021. árbore | 022. argana | 023. árgoma | 024. arrifana | 025. axenxo, asento, asentes | 026. avea | 027. bacelo | 028. bagullo | 029. balanco, belanco | 030. baloco | 031. baralla | 032. baraza | 033. barba | 034. bedro, beldro | 035. bido, bidueiro | 036. bieito | 037. bión 038 | borraxa, borraxe | 039. bosque | 040. boulla | 041. bouza | 042. braña | 043. brión | 044. broza | 045. bruñeiro, abruñeiro | 046. brusco | 046b. lat. b˘uda ‘espadana’ | 047. bugallo | 048. busto | 049. buxo | 050. cabaza | 051. cabrafiga, cabrafigo | 052. cabrúa | 053. cachopa, cachopo | 054. cádavo | 055. calvo | 056. campaíña | 057. cana | 058. candea | 059. cando | 060. cantroxo | 061. carozo, carrozo | 062. carba, carballo | 062b. caravel | 063. cardo,cardea | 064. carpaza, carpazo | 065. carqueixa | 066. carrabouxo | 067. carrasco | 068. *carraxó | 069. carrizo | 070. carroucha | 071. carrolo, carrola | 072. castaña | 073. caxigo | 074. cebada | 075. cebola | 076. cegaño, segaño | 077. ceguda, seguda, cegude | 078. centeo | 079. cepo | 080. cereixa | 081. cerro | 082. cerquiño, cerqueiro | 083. chagazo, chougazo, chaguazo | 084. chamizo | 085. cidrón | 086. coaño | 087. codeso | 088. col, couve, coia | 089. concho | 090. corno | 091. cortizo | 092. couselo | 092b. couce | 093. coza | 094. devesa | 095. dentabrú | 096. enxerto | 097. érbedo | 098. ervella | 099. escambrón | 100. escoba | 101. espadaña | 102. esparto | 103. espiño | 103b. esteba | 104. estripo | 105. faba | 106. faísca | 107. fariña | 108. fatón | 109. feixó, freixó | 110. feno, feo | 111. fento, felgueira | 112. ferraña | 113. figo, figueira | 114. fiúncho | 115. flor | 116. folla | 117. foupa, fopa | 118. freixo | 119. fronza, franza | 120. gallo | 121. gamón | 122. ganzo | 123. garabato, garabullo, garamata | 124. garavanzo | 125. gorgullo | 126. gromo | 127. goldra | 128. guinda | 129. hedra, edra | 130. herba | 131. horto, horta | 132. isca | 133. lamagueiro, lamigueiro | 134. landra | 135. labaza, lampaza | 136. laranxa | 137. legume | 138. lentella | 139. lesta |140. limón | 141. liño | 142. lodeiro, lodairo, ladairo | 143. loureiro | 144. madroa, madarnás | 145. malva | 146. maraña | 147. margarida | 148. marrubio | 149. mato, mata | 150. mazá | 151. mazaroca | 152. més | 153. mexacán | 154. mezquita | 155. millo | 155b. molar | 156. mora, amora | 157. morogo, morando | 158. morteira | 159. moruxa, muruxa | 160. nabo | 161. néspera | 162. noz | 163. oliva | 164. olmo, ulmeiro, umeiro | 165. ortiga | 166. orxo | 167. ourego, ourogo | 168. pan | 169. paínzo | 170. palla | 171. papoula | 172. parra | 173. pasto | 174. pente | 175. pera, pereira | 176. picanzo | 177. piñeiro | 178. piorno | 179. planta | 180. poexos, poenxos | 181. poma | 182. porro | 183. poulo | 184. pouta | 185. pradeiro, pradairo | 186. prado | 187. préxego, présego, péxego, pexego | 188. prixel, perexil | 189. queiroga, queiruga, queiroa | 190. rabaza | 191. *rachel | 192. raíz | 193. ramo | 194. ravo | 195. *robre | 196. rebolo, rebola | 197. redollo | 198. romeu, romeo | 199. rosa | 200. rubia | 201. ruda | 202. sabugo, sabugueiro | 203. salgueiro | 204. salpuro | 205. sanguiño | 206. sangubiño | 207. santigoso | 208. saramago | 209. serralla, serradela | 210. siabal, xebra | 211. silva | 212. sírgo, sirga | 213. sobreira | 214. sorbeira | 215. souto | 216. teixo | 217. tinta | 218. touza | 219. toxo | 220. torgo | 221. trevo | 222. trigo | 223. trobisco, torbisco | 224. tronco | 225. uz | 226. verde, verdeal, verdugo | 227. veriño, viriño | 228. vide, videira | 229. vime, vimio, vimbio | 230. viña | 231. viveiro | 232. xardín | 233. xardón | 234. xenciana, xanzá | 235. xesta | 236. xilbarda | 237. xistra | 237b. xoio | 238. xunco | 239. *zarragatoa | 240. zarza || APÉNDICE. MAPAS || BIBLIOGRAFÍA || ÍNDICE BOTÁNICO || ÍNDICE TOPONÍMICO
|
|
Boullón Agrelo, Ana Isabel, Rivista Italiana di Onomastica, XIV/1, 2008, pp. 174-177.
García Arias, Xosé Lluís, Lletres Asturianes, n.º 94, 2007, pp. 165-166 (enlace a la reseña).
Méndez, Luz, Verba, n.º 34, 2007, pp. 442-444.
Palacio, Antón, Estudos de Lingüística Galega, n.º 2, 2010, pp. 308-311 (enlace a la reseña).
|
gallego |
Language, Historical linguistics and etymology, Onomastics |
ESPAÑA, OURENSE |
toponimia |
Contribución ó estudio da toponimia da Galicia meridional (Fitotoponimia) |
|
180034 |
Paper |
Fitotoponímia na Terra de Miranda, Portugal: plantas, saberes e vestígios de outras eras em Picote |
/en/fichas-bibliograficas/fitotoponimia-na-terra-de-miranda-portugal-plantas-saberes-e-vestigios-de |
Revista de Fitoterapia
|
|
|
|
Alves, António Bárbolo; Ramos, Margarida Telo; Carvalho, Ana Maria
|
,
,
|
Alves, António Bárbolo, Ramos, Margarida Telo, Carvalho, Ana María Pinto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010 |
|
|
1576-0952 |
10 |
Suplemento 1 |
|
|
|
|
|
https://bibliotecadigital.ipb.pt/handle/10198/3781 |
1er Encuentro Hispano-Portugués de Etnobiología. Albacete.
|
El objetivo de la investigación consiste en registrar las designaciones fitotoponímicas y establecer la relación existente entre las plantas y las formas de organizar los nombres que confieren un significado preciso a los territorios.
|
|
|
portugués |
Language, Historical linguistics and etymology, Etymology, Onomastics, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Dialectal vocabulary, Physical world, Biology. Environment |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, Picote, toponimia, vegetación, vocabulario |
|
|
182134 |
Dissertation |
Flora y vegetación vascular de las comarcas zamoranas de Tábara, Alba y Aliste |
/en/fichas-bibliograficas/flora-y-vegetacion-vascular-de-las-comarcas-zamoranas-de-tabara-alba-y-aliste |
|
|
|
|
Valle Gutiérrez, Cipriano Jesús
|
|
Valle Gutiérrez, Cipriano Jesús |
|
|
Florentino Navarro Andrés |
|
|
|
|
|
|
Universidad de Oviedo |
|
|
|
1982 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Resumen procedente de la base de datos TESEO]
Las comarcas de Tábara, Alba y Aliste, situadas en el centro-oeste de la provincia de Zamora, constituyen el objeto de la presente memoria doctoral. Inéditas desde el punto de vista florístico y fitosociológico, son objeto asimismo de atención y, basados en otros autores, de análisis geográfico, climatológico, geológico y edafológico respectivamente. Se elabora por primera vez el catálogo florístico de las mencionadas comarcas que consta de 1.333 plantas vasculares distribuidas en 102 familias. Desde el punto de vista fitosociológico se elabora un esquema sintaxonímico que consta de 32 clases de vegetación. Se reconocen 95 asociaciones, de las cuales 73 corresponden a comunidades herbáceas y 22 a fitocenosis fruticosas.
|
Tesis doctoral.
|
|
español |
Physical world, Biology. Environment |
ESPAÑA, ZAMORA |
vegetación |
|
|
180287 |
Book |
Flores mirandezas |
/en/fichas-bibliograficas/flores-mirandezas |
|
|
|
|
Vasconcellos, J. Leite de
|
|
Vasconcelos, José Leite de |
|
|
|
|
|
|
Porto |
Livraria Portuense de Clavel & Cia |
|
|
|
1884 |
|
|
|
|
|
40 |
|
|
|
|
|
|
Libro de poemas en mirandés, con notas fonológicas y glosario de términos.
|
|
|
mirandés |
Language, Phonetics and Phonology, Lexicology and lexicography, Dictionaries and vocabularies, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Dialectal vocabulary, Literature, Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
vocabulario, poesía |
|
|
178908 |
Paper |
Folklore de Santa Victória do Ameixial (Estremoz) |
/en/fichas-bibliograficas/folklore-de-santa-victoria-do-ameixial-estremoz |
Revista Lusitana
|
|
|
|
Chaves, Luís
|
|
Chaves, Luís |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1916 |
|
|
|
|
XIX |
292-333 |
|
|
|
|
http://cvc.instituto-camoes.pt/conhecer/biblioteca-digital-camoes/etnologia-etnografia-tradicoes.html?limit=20&limitstart=20 |
|
[Resumo extraido da fonte]
A principal manifestação da nacionalidade é a lingoagem. Constitue a mais funda ligação entre os membros do aggregado nacional, assimilando-os num todo harmonico, dando-lhes a mais firme cohesão mental. A identidade de vocabulario produz o que a identidade política não consegue só de per si effectuar, nem sempre concordando o estado com a nação. Os monumentos escriptos, -isto é, a litteratura, provam-lhe a existencia activa e modificadora, oscillante das formas tradicionães ás influencias estranhas. Essas formas tradicionães, primitivas ou colectivas, e estas influencias exoticas, são o objectivo essencial do estudo das lingoas. A modificação morphologica como o syntactica faz-se successivamente ao travez dos periodos historicos da nacionalidade. Na penna do litterato (Don Denis à frente), na bocca do povo, tradicional por expressão propria, a evolução das formas define a historia da lingoa, falada n'uns, escripta noutros, evicente em todos.
|
|
|
portugués |
Language, Phonetics and Phonology, Lexicology and lexicography, Dictionaries and vocabularies, Morphology and syntax, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases, Literature, Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition |
PORTUGAL, ÉVORA, Estremoz |
identidad cultural, literatura oral, poesía, canciones, leyendas |
|
|
181189 |
Book Chapter |
Folklore. El mundo festivo de Zamora |
/en/fichas-bibliograficas/folklore-el-mundo-festivo-de-zamora |
|
Castilla y León.
|
|
|
Rodríguez Pascual, Francisco
|
|
Rodríguez Pascual, Francisco |
|
|
|
|
|
|
Zamora-Madrid |
El Adelanto-Editorial Mediterráneo |
|
|
|
1991 |
|
|
|
|
|
vol. 9 (169-192) |
|
|
84-7156-233-2 |
|
|
|
ÍNDICE: El mundo festivo de Zamora ││ Fiestas de invierno │ Fiestas sacro-cristianas │ Fiestas profanas ││ Fiestas de primavera │ Fiestas sagradas │ Fiestas profanas ││ Fiestas de verano │ Fiestas religiosas │ Fiestas profanas ││ Fiestas de otoño │ Fiestas religiosas │ Fiestas profanas
|
Tomo IX: Zamora
|
|
español |
Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Description of specific aspects, Folklore. Oral tradition, Religion. Mythology, Art, Musical arts |
ESPAÑA, ZAMORA |
usos y costumbres, fiestas populares, música tradicional, trajes regionales, supersticiones y creencias populares, religiosidad popular |
|
|
177254 |
Book |
Folklore extremeño: Extremadura y la posible "regionalización" de su música popular. La tradición en la canción extremeña y su evolución |
/en/fichas-bibliograficas/folklore-extremeno-extremadura-y-la-posible-regionalizacion-de-su-musica |
|
|
|
|
Gil García, Bonifacio
|
|
Gil García, Bonifacio |
|
|
|
|
|
|
Badajoz |
Diputación Provincial |
|
|
|
1938 |
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
español |
Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition, Religion. Mythology, Art, Musical arts |
ESPAÑA, BADAJOZ, CÁCERES |
música tradicional, identidad regional, tonalidad musical, religiosidad popular, canciones |
|
|
177255 |
Paper |
Folklore musical extremeño. Principales rasgos de su origen y su riqueza tonal |
/en/fichas-bibliograficas/folklore-musical-extremeno-principales-rasgos-de-su-origen-y-su-riqueza-tonal |
Revista de Estudios Extremeños
|
|
|
|
Gil García, Bonifacio
|
|
Gil García, Bonifacio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1935 |
|
|
0210-2854 |
IX |
2 |
205-215 |
|
|
|
|
https://www.dip-badajoz.es/cultura/ceex/reex_digital/reex_IX/1935/T.%20IX%20n.%202%201935%20mayo-ag/RV09801.pdf |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
La dominación árabe en la actual demarcación de Extremadura duró, como es sabido, unos cinco siglos (desde 711 a 1230, teniendo en cuenta que en la última época una parte de dicha región pertenecía al reino de León, otra al de Castilla y la restante al imperio almorávide), tiempo más que suficiente para aclimatar los elementos principales de la escuela musical arábiga, que tanto influyó en el SW., S. y SE. de nuestra península. Antes de exponer las líneas primordiales del estudio que nos ocupa, comencemos por expresar los principios generadores de la música y europea, sistema erudito y popular del actual armazón melódico y armónico de nuestra escuela, y de la árabe, intacta esta entre sus pueblos y ligada más o menos con la de los confines ha poco mencionados.
|
|
|
español |
Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition, Art, Musical arts |
ESPAÑA, BADAJOZ, CÁCERES |
islamización, música tradicional |
|