Skip to main content

Multidisciplinary bibliography of the Portugal-Spain border

Showing 1431 - 1440 of 4847
No items
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
181658 Proceedings El dialecto extremeño en los cuentos populares /en/fichas-bibliograficas/el-dialecto-extremeno-en-los-cuentos-populares

Congreso Internacional APLEx 2004: Patrimonio Lingüístico Extremeño [Actas]

Rodríguez Pastor, Juan

Rodríguez Pastor, Juan

Trinidad Martín, Manuel

Communication Cáceres Biblioteca Virtual Extremeña [Manuel Trinidad Martín] 2016 214-243 http://dialectologiaextremenas.blogspot.com.es/2017/02/congreso-internacional-aplex-2004-sobre.html

ÍNDICE: Declaración de intenciones || Los cuentos populares extremeños | Matías Ramón Martínez | Sergio Hernández de Soto || Los cuentos a principios del siglo XX | Rafael García-Plata de Osma | Aurelio M. Espinosa | José Leite de Vasconcellos || Los cuentos populares extremeños a mediados del siglo XX | Marciano Curiel Merchán | Moisés Marcos de Sande | Pedro Montero Montero | Juan Rodríguez Pastor || El léxico extremeño en las colecciones de cuentos populares extremeños || Bibliografía

Comunicación presentada en el Congreso Internacional APLEx 2004 sobre Patrimonio Lingüístico Extremeño (Complejo Cultural San Francisco - Cáceres: 4, 5 y 6 de noviembre de 2004).

español Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Dialectal vocabulary, Literature, Literary studies ESPAÑA, BADAJOZ, CÁCERES vocabulario, literatura oral
181346 Book El dialecto galaico-portugués hablado en Lubián (Zamora) (Toponimia, textos y vocabulario) /en/fichas-bibliograficas/el-dialecto-galaico-portugues-hablado-en-lubian-zamora-toponimia-textos-y

Cortés y Vázquez, Luis L.

Cortés Vázquez, Luis Salamanca Universidad de Salamanca 1954 227 https://bibliotecadigital.jcyl.es/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10064699

ÍNDICE: Dedicatoria | Advertencia preliminar | Bibliografía | I. Extensión del gallego en la provincia de Zamora | II. Noticia sobre Lubián | III. Toponimia de Lubián y alrededores | IV. Textos en transcripción fonética | V. Observaciones sobre los textos y el vocabulario | VI. Vocabulario | Láminas 

Badia i Margarit, A. M., Estudis Romànics, IV, 1953-1954, p. 312 (http://www.raco.cat/index.php/Estudis/article/view/236976/319238).

Bottiglioni, G., Quaderni dell'Istituto di Glottologia, 2, 1957, pp. 95-96.

Bueno, Francisco da Silveira, Jornal de Filologia, II, 1954, pp. 385-387.

Carvalho, José Gonçalo C. Herculano de, Humanitas (Coimbra), V-VI, 1953-1954, p. 46.

González Ferrero, Juan Carlos: "Fichero bibliográfico para una Enciclopedia dialectal de Zamora", Anuario del Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo, n.º 12, 1995, p. 677.

Menéndez García, Manuel, Archivum, V, 1955, pp. 165-167.

Montes, José Joaquín, Thesaurus, XII (1-3), 1957, pp. 246-247 (http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/12/TH_12_123_254_0.pdf).

Pérez Vidal, José, Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XII (3), 1956, pp. 390-391.

Strasser, M., Humanitas (Tucumán), II, 1955, pp. 386-388.

 

español Language, Historical linguistics and etymology, Onomastics, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases, Dialectal vocabulary ESPAÑA, ZAMORA, Lubián toponimia, vocabulario, gallego, corpus documental
180103 Paper El dialecto leonés /en/fichas-bibliograficas/el-dialecto-leones

Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos

Menéndez Pidal, Ramón

Menéndez Pidal, Ramón 1906 X 2 y 3 128-172

ÍNDICE: I. DIVISIONES GEOGRÁFICAS Y BIBLIOGRAFÍA || 1. Límites del leonés | 2. Regiones dialectales y fuentes para su estudio || II. FONÉTICA | 3. La diptongación de la Ĕ y la Ŏ | 4. Diptongos gallego-portugueses | 5. Inflexión de la vocal tónica | 6. Epéntesis de i en la terminación | 7. Vocal final | 8. Consonantes iniciales | 9. La TS del leonés del noroeste | 10. La X asturiana | 11. La Z y la S sonoras en Extremadura y Salamanca | 12. Grupos de consonantes mediales | 13. Fonética sintáctica

Reediciones: El dialecto leonés, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos, 1962 (con prólogo, notas y apéndices de Carmen Bobes); El dialecto leonés, León: El Búho Viajero, 2006 (con introducción de Diego Catalán y preámbulo de Roberto González-Quevedo).

español Language, Phonetics and Phonology, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Dialectal areas and linguistic borders ESPAÑA, CÁCERES, Ceclavín, Robledillo de Gata, SALAMANCA, Ciudad Rodrigo, Hinojosa de Duero, Lumbrales, Masueco, Villarino, Villavieja de Yeltes, Vilvestre, Vitigudino, ZAMORA, Bermillo de Sayago, Cabañas de Sayago, Cobreros, Losacino, Palacios de Sanabria, Puebla de Sanabria, Viñas de Aliste, PORTUGAL, BRAGANÇA, Bragança, Miranda do Douro asturleonés
181545 Paper El dialecto leonés (Conclusión) /en/fichas-bibliograficas/el-dialecto-leones-conclusion

Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos

Menéndez Pidal, Ramón

Menéndez Pidal, Ramón 1906 X 4 y 5 294-311

ÍNDICE: III. MORFOLOGÍA | 14. Prefijos | 15. Sufijos | 16. Numeral | 17. Pronombres y artículo | 18. Verbo || IV. SINTAXIS | 19. Nombre | 20. Pronombres | 21. Verbo | 22. El adverbio interrogativo do

Reediciones: El dialecto leonés, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos, 1962 (con prólogo, notas y apéndices de Carmen Bobes); El dialecto leonés, León: El Búho Viajero, 2006 (con introducción de Diego Catalán y preámbulo de Roberto González-Quevedo).

español Language, Morphology and syntax, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Dialectal areas and linguistic borders ESPAÑA, CÁCERES, SALAMANCA, Lumbrales, Masueco, Robleda, Villarino, ZAMORA, PORTUGAL, BRAGANÇA, Bragança, Miranda do Douro asturleonés
181322 Book Chapter El dialecto leonés. El sur del dominio: Zamora /en/fichas-bibliograficas/el-dialecto-leones-el-sur-del-dominio-zamora

Ramón Menéndez Pidal y el dialecto leonés (1906-2006)

Álvarez Tejedor, Antonio

Álvarez Tejedor, Antonio

Morala Rodríguez, José Ramón (coord.)

Burgos Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua 2007 177-206 978-84-935774-5-2 español Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases ESPAÑA, ZAMORA asturleonés
181337 Paper El dialecto leonés en la provincia de Zamora /en/fichas-bibliograficas/el-dialecto-leones-en-la-provincia-de-zamora

Anuario del Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo

Borrego Nieto, Julio

Borrego Nieto, Julio 2006 23 299-316 español Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Dialectal areas and linguistic borders ESPAÑA, ZAMORA asturleonés
181422 Paper El dialecto leonés y el Atlas Lingüístico de Castilla y León /en/fichas-bibliograficas/el-dialecto-leones-y-el-atlas-linguistico-de-castilla-y-leon

Anuario de Estudios Filológicos

Montero Curiel, Pilar

Montero Curiel, Pilar 2004 XXVII 191-205 http://dehesa.unex.es/xmlui/handle/10662/845

[Resumen extraído de la fuente original]

El presente estudio se basa en la interpretación de los mapas 1 (bien), 2 (prisa), 4 (mirlo), 5 (hoja), 6 (viejo), 11 (culebra) y 15 (silla) del Atlas Lingüístico de Castilla y León, para analizar, a través de ellos, el comportamiento de las vocales tónicas abiertas (procedentes de é y ó latinas) en las áreas delimitadas por el Atlas. Con este análisis se intenta observar cuáles son las zonas que con mayor vitalidad guardan en sus hablas los vestigios del llamado dialecto asturleonés y se reflexiona sobre la conveniencia de elaborar mapas lingüísticos en regiones que, aunque unidas por circunstancias políticas, poco tienen en común desde el punto de vista idiomático.

español Language, Phonetics and Phonology, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases, Works on specific dialectal/sociolinguistic issues ESPAÑA, SALAMANCA, Ahigal de los Aceiteros, Alameda de Gardón, La, Navasfrías, Saúgo, El, Villaseco de los Reyes, Villavieja de Yeltes, Vilvestre, Vídola, La, ZAMORA, Bermillo de Sayago, Espadañedo, Fermoselle, Fonfría, Galende, Hermisende, Manzanal de Arriba, Porto de Sanabria, Riofrío de Aliste, Trabazos, Villardiegua de la Ribera Atlas Lingüístico de Castilla y León (ALCyL), asturleonés
181467 Paper El dialecto sayagués y los críticos /en/fichas-bibliograficas/el-dialecto-sayagues-y-los-criticos

Filología

Weber de Kurlat, Frida

Weber de Kurlat, Frida 1949 I 43-52 español Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Other dialectological/sociolinguistic works ESPAÑA, ZAMORA sayagués
181035 Book El dialecto vulgar salmantino /en/fichas-bibliograficas/el-dialecto-vulgar-salmantino

Lamano y Beneyte, J.

Lamano y Beneyte, José de Salamanca Tipografía Popular (Imp. de "El Salmantino") 1915 679 http://bibliotecadigital.jcyl.es/es/consulta/registro.cmd?id=1962

Al vocabulario propiamente dicho (pp. 167-671) le precede una descripción del habla de la provincia de Salamanca desde el punto de vista fonético y morfológico, además de una colección de textos. En la introducción, Lamano indica cuál es el objeto de la obra: "La presente monografía tiene por objeto estudiar las variedades modernas, así de gramática como de vocabulario, que ofrece la lengua castellana, en la provincia de Salamanca" (p. 5).

ÍNDICE: INTRODUCCIÓN § I. Asunto de esta obra | § II. El Fuero de Salamanca. Su valor dialectal. El dialectismo en la literatura cancilleresca | § III. Juan del Encina. Carácter de su dialectismo. Vocabulario ad placitum. Su importancia en la literatura dialectal salmantina | § IV. Lucas Fernández. Casticismo dialectal de sus Farsas y Églogas | § V. Sebastián Horozco. Salmantinismo de El Entremés del Villano. Bartolomé Palau. Dialectismo de la Farsa llamada Salmantina | § Vl. Lope de Vega. Valor lingüístico de Las Batuecas de el Duque de Alba y de El casamiento en la muerte | § VII. Tirso de Molina. Carácter dialectal de la Comedia Famosa | § VIIl. El dialecto sayagués. Su equivalencia con el dialecto rústico. Testimonios de Cervantes, Mateo Alemán, el Maestro Correas y Torres Víllarroel | § IX.Justas poéticas salmantinas. Poesías en estilo sayagués. Las Redondillas de Herrera Gallinato. Su valor dialectal. La Glosa de la M. Isabel de San Felipe | § X. EI Folk-lorismo salamanqués. EI Tesoro de la lengua castellana. Su valor dialectal. EI Maestro Gonzalo Correas. Dialectismo de su Vocabulario de refranes y frases familiares | § XI. Don Diego de Torres Villarroel. Su labor dialectal. Puesto que ocupa entre los escritores dialectales salmantinos. Carácter de su dialectismo. Decadencia dialectal. lglesias de la Casa. Meléndez Valdés | § XIl. Resurgimiento del dialectismo. González Moro. Valor dialectal de Un Juicio de Conciliación. Miguel de Unamuno. Su influencía en el cultivo de la Literatura dialectal salmantina. Gata y Galache. Valor de su Vocabulario charruno | § Xlll. Escritores dialectales contemporáneos. Luis Maldonado. Mérito de su dialectismo. Gabriel y Galán. Valor dialectal de Castellanas y Campesinas | § XIV. EI Folk-lorismo dialectal. Dámaso Ledesma. Dialectismo del Cancionero Salmantino. Diversas zonas dialectales || PARTE PRIMERA. Notas gramaticales | FONOLOGÍA. Capítulo I. Sonidos vocalarios | Capítulo II. Sonidos consonarios | Capítulo III. Vocalismo. Consonantismo | Capítulo IV. Fonismos accidentales | MORFOLOGÍA. Capítulo V. Artículo y pronombre | Capítulo VI. El verbo | Capítulo VII. Verbos irregulares | Capítulo VIII. Partículas || PARTE SEGUNDA. Antología | Capítulo I. El Fuero de Salamanca | Capítulo II. Aucto del Repelón | Capítulo lll. Comedia hecha por Lucas Fernández | Capítulo IV. El Entremés del Villano | Capítulo V. Las Batuecas del Duque de Alba | Capítulo VI. La Peña de Francia | Capítulo VII. Redondillas | Capítulo VIII. Glosa | Capítulo IX. Romance | Capítulo X. Un Juicio de conciliación | Capítulo XI. La Montaraza de Olmeda | Capítulo XII. Surco arriba y surco abajo || PARTE TERCERA VOCABULARIO || Tabla alfabética de los escritores citados en este libro || FE DE ERRATAS

Edición facsímil, con prólogo de Antonio Llorente Maldonado de Guevara, en Salamanca: Diputación Provincial de Salamanca, 1999 (ISBN: 84-7797-028-9).

español Language, Lexicology and lexicography, Dictionaries and vocabularies, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases, Dialectal vocabulary ESPAÑA, SALAMANCA vocabulario, monografía dialectal, corpus documental, salmantinismos, José de Lamano y Beneite
183367 Paper El Diccionariu de a fala transfiere los resultados de un trabajo de documentación de las hablas fronterizas de la Raya /en/fichas-bibliograficas/el-diccionariu-de-fala-transfiere-los-resultados-de-un-trabajo-de

Revista PH 

Sánchez Izquierdo, Irene; Valeš, Miroslav

, Sánchez Izquierdo, Irene, Valeš, Miroslav 2022 105 18-20 https://doi.org/10.33349/2022.105.5048 http://www.iaph.es/revistaph/index.php/revistaph/article/view/5048

[Resumen extraído de la fuente original]

El Diccionariu de a fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu fue publicado en septiembre de 2021 y es el resultado de cinco años de trabajo lexicográfico en tres comunidades de la frontera hispano-portuguesa: Eljas, San Martín de Trevejo y Valverde del Fresno (Cáceres). Está enmarcado dentro del proyecto FRONTESPO (Frontera España-Portugal: documentación lingüística y bibliográfica), llevado a cabo desde 2015 por investigadores vinculados a diferentes universidades de toda la Península Ibérica a partir, principalmente, de la realización de entrevistas en el territorio y contando con la participación comunitaria. El diccionario, con sus 13.000 entradas, es el más grande de fala. Se ha publicado en forma de libro, pero también está disponible para la descarga libre. Palabras clave: A Fala, Dialecto, Diccionarios, Documentación, España, Frontera, La Raya, Lingüística, Participación ciudadana, Patrimonio inmaterial, Patrimonio lingüístico, Procomún, Proyecto Frontespo, Salvaguardia, Valle de Jálama/Xálima (Cáceres).

español Basic concepts, Bibliography, Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Other dialectological/sociolinguistic works ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, FRONTESPO