A mi cuntórun-me-lo...
Jornal Nordeste
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Literatura › Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Brebiário de ls malos oufícios (1)
Brebiário de ls malos oufícios (2)
Cinco malreis de balones
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
De mie casa a Alcanhiças
Eiqui an riba
Fazer L nono anho an Mirandés. L porcesso de reconhecimiento, balidaçon i certeficaçon de cumpeténcias an Lhéngua Mirandesa. L causo de San Pedro de la Silba
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Language policies. Normalization
Froles mirandesas: sembrar para poder colher
L Uolmo de l Minga
Literatura › Literary production set in the Spanish-Portuguese borderland
La squila