Alonso, Acevedo. Cuveiro y Carré, augoa. Alterna en Lubián con auga. Schneider ha recogido las dos formas y aun otras variantes, VRR XI 131. Ambas formas se han usado literariamente en gallego: que vai lonxe / morrer nas augas do río (Xulio Sigüenza, Tecedeira, en Cantigas e Verbas ao ar). Ti a ninfa das frescas auguas (Rosalía, Cantares Gallegos XXVI).
Alonso, Acevedo. Cuveiro y Carré, augoa. Alterna en Lubián con auga. Schneider ha recogido las dos formas y aun otras variantes, VRR XI 131. Ambas formas se han usado literariamente en gallego: que vai lonxe / morrer nas augas do río (Xulio Sigüenza, Tecedeira, en Cantigas e Verbas ao ar). Ti a ninfa das frescas auguas (Rosalía, Cantares Gallegos XXVI).