Passar para o conteúdo principal

Bibliografia multidisciplinar da fronteira Portugal-Espanha

Mostrando 261 - 270 de 4838
No items
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
180705 Livro Abegão. Estudo linguístico /pt-pt/fichas-bibliograficas/abegao-estudo-linguistico

Calado, Adelino de Almeida

Calado, Adelino de Almeida Elvas Tipografia Casa Ibérica 1963 38

Colecção À sombra do aqueduto: estudos elvenses.

portugués Língua, Lexicologia e lexicografia, Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos PORTUGAL, PORTALEGRE agricultura, profesiones y oficios
181150 Artigo de revista Aceñas en Badilla de Sayago (1751-1988) /pt-pt/fichas-bibliograficas/acenas-en-badilla-de-sayago-1751-1988

Revista de Folklore

Martín Ferrero, María de los Ángeles

Martín Ferrero, María de los Ángeles 1990 117 83-86 http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcb8721

[Resumen extraído de la fuente original]

Badilla, pequeño lugar de la comarca zamorana de Sayago dependiente del municipio de Fariza, del cual dista tres kilómetros, está situado en la frontera portuguesa, frente a Miranda do Douro, y entre los municipios de Torregamones, Argañín, Fariza y Cozcurrita. Es en esta localidad de Badilla donde centro el estudio sobre los «molinos» y aceñas. Hago esta distinción no porque sean diferentes, puesto que Aceña es un molino movido por agua, sino que esta diferencia en la denominación, es la que dan los naturales de la zona y los estudiosos -a lo largo de la historia- dependiendo de su localización.
 

español Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Construções. Ferramentas. Apeiros ESPAÑA, ZAMORA, Fariza Badilla, molinos, ríos, propiedad de la tierra
183055 Capítulo de livro Acerca de la relación (genealógica) entre los Fueros de Coria y de Castelo Bom /pt-pt/fichas-bibliograficas/acerca-de-la-relacion-genealogica-entre-los-fueros-de-coria-y-de-castelo-bom

Studia linguistica in honorem Francisco Gimeno Menéndez

Meyer-Hermann, Reinhard

Meyer-Hermann, Reinhard San Vicent del Raspeig Universitat d'Alacant 2013 241-284 978-84-9717-256-1 https://www.uni-bielefeld.de/lili/personen/meyer-hermann/pdf/genealogica.pdf español Pensamento e mundo cultural, História, Idade Média ESPAÑA, CÁCERES, Coria, PORTUGAL, GUARDA, Almeida fueros, Castelo Bom
177453 Artigo de revista Acerca del nombre de Badajoz /pt-pt/fichas-bibliograficas/acerca-del-nombre-de-badajoz

Revista de Filología Española

Castro, Américo

Castro, Américo 1925 XII 76-77 español Língua, Linguística histórica e etimologia, Onomástica ESPAÑA, BADAJOZ, Badajoz toponimia
181537 Tese Acercamiento al habla de Villadepera de Sayago /pt-pt/fichas-bibliograficas/acercamiento-al-habla-de-villadepera-de-sayago

Borrego Nieto, Julio

Borrego Nieto, Julio Llorente Maldonado de Guevara, Antonio Salamanca 1973

Memoria de Licenciatura.

González Ferrero, Juan Carlos: "Fichero bibliográfico para una Enciclopedia dialectal de Zamora", Anuario del Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo, n.º 12, 1995, pp. 685-686.

español Língua, Fonética e fonologia, Morfologia e sintaxe, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos, Léxico dialetal ESPAÑA, ZAMORA, Villadepera monografía dialectal, vitalidad lingüística, filiación lingüística
179729 Artigo de revista Acercamiento al léxico andaluz (ALEA) /pt-pt/fichas-bibliograficas/acercamiento-al-lexico-andaluz-alea

Demófilo. Revista de Cultura Tradicional de Andalucía

Alvar, Manuel

Alvar López, Manuel 1997 22 29-57 http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcfb5f8

Se estudian en el artículo una veintena de mapas léxicos del Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía (ALEA). En concreto, se analizan las designaciones dadas al peón y la peonza, el fango y el limo, el maíz, el requesón y el entremiso, abejas y avispas, la fárfara y enfermedades infantiles.

Reeditado en Estudios sobre las hablas meridionales, Granada: Universidad de Granada, 2004, pp. 231-271

español Língua, Lexicologia e lexicografia, Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Léxico dialetal ESPAÑA, HUELVA Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía (ALEA), hablas andaluzas, vocabulario
177328 Artigo de revista Acercamiento histórico-jurídico y propuesta de regulación del derecho foral de Extremadura: el Fuero del Baylío /pt-pt/fichas-bibliograficas/acercamiento-historico-juridico-y-propuesta-de-regulacion-del-derecho-foral

La Ley: Revista Jurídica Española de Doctrina, Jurisprudencia y Bibliografía

Fernández Fernández, Joaquín

Fernández Fernández, Joaquín 1999 4 1702-1731

[Resumen extraído de la fuente original]

A continuación voy a plantear de forma general los puntos a estudiar, fruto de la problemática establecida, anteriormente y posteriormente, por la entrada en vigor del Código Civil y más concretamente con la promulgación de determinadas leyes que establecían la igualdad de derechos por ambos cónyuges en el matrimonio y de forma más solemne y como principio fundamental de la persona y como derecho a proteger por nuestro Ordenamiento Jurídico tras la promulgación de la Constitución Española de 27 de diciembre de 1978. Finalizado el punto anterior, y tomando el texto del Fuero del Baylío, especialmente el párrafo final, intentaré en el presente escrito examinar el Fuero desde distintos puntos de vista, afrontando en cada uno la problemática que plantea con los principios fundamentales que inspiran a nuestro Ordenamiento Jurídico, y finalizaré este modesto trabajo con una propuesta de Ley Reguladora del Derecho Foral de Extremadura: Fuero del Baylío.

español Organização política e social, Administração regional e local ESPAÑA, BADAJOZ, Alburquerque, Alconchel, Cheles, Codosera, La, Higuera de Vargas, Jerez de los Caballeros, Oliva de la Frontera, Olivenza, Táliga, Valencia del Mombuey, Valle de Matamoros, Valle de Santa Ana, Villanueva del Fresno, Zahínos Fuero del Baylío
178127 Artigo de revista Achado arqueológico em Angueira. Estela funerária /pt-pt/fichas-bibliograficas/achado-arqueologico-em-angueira-estela-funeraria

Brigantia

Afonso, Belarmino

Afonso, Belarmino 1996 XVI 3-4 177-178

[Resumo extraído da fonte]

Angueira, do concelho de Vimioso, é uma aldeia romanizada. O Abade de Baçal, além de outros achados arqueológicos, refere-se também a outra estela funerária, encontrada n local a que os habitantes da aldeia chamam Cucolha ou Cuconha (Ver Abade de Baçal, Vol. IX, p. 118). Como acontece com um bom númeor de achados arqueológicos, foi casual o achado desta estela funerária. Encontrou-se o Senhor Elias Pires, quando abria um valado mais fundo, à beira de um caminho que conduz de leste para noroeste e passa junto do sopé de um outeiro bastante acentuado, o cabeço da Cuconha. 

portugués Pensamento e mundo cultural, História, Arqueologia, Pré-história e Idade Antiga PORTUGAL, BRAGANÇA, Vimioso yacimientos arqueológicos, aras y estelas, ritos funerarios, epigrafía y otras inscripciones
179917 Atas de congresso Achegamento á sintaxe dos falares mañego, lagarteiro e valverdeiro: o nivel frástico /pt-pt/fichas-bibliograficas/achegamento-sintaxe-dos-falares-manego-lagarteiro-e-valverdeiro-o-nivel

A lingua galega: historia e actualidade. Actas do I Congreso Internacional da Lingua Galega, vol. IV

Rodríguez Guerra, Alexandre

Rodríguez Guerra, Alexandre

Álvarez Blanco, Rosario; Fernández Rei, Francisco; Santamarina, Antón

Santiago de Compostela Consello da Cultura Galega, Universidade de Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega 2004 393-414 84-96530-22-1 https://minerva.usc.es/xmlui/handle/10347/9878

[Sinopsis reproducida de BILEGA]

Descríbense os principais esquemas construtivos frásticos e oracionais das falas galegas de San Martiño de Trevello (CA), As Ellas (CA) e Valverde do Fresno (CA), coa intención de enxergar a súa estrutura sintáctica e contribuír así á súa caracterización, tratando de completar os trazos fonéticos, morfolóxicos e léxicos que habitualmente se teñen en conta para adscribilas desde o punto de vista dialectal. Para levar a cabo esta descrición sintáctica analízanse unha serie de gravacións realizadas nestes tres concellos estremeños, de maneira que todos os datos manexados reflictan fielmente a realidade lingüística mañega, lagarteira e valverdeira, dentro das marxes que supón empregar un corpus forzosamente parcial e limitado [Adaptación do libro de resumos do congreso]. | Índice: 1. Introducción | 2. Corpus | 3. A frase | 3.1. A frase nominal | 3.1.1. FN sen preposición | 3.1.1.1. FN sen preposición: Suxeito | 3.1.1.2. FN sen preposición: Complemento directo | 3.1.1.3. FN sen preposición: Atributo, Complemento circunstancial e Predicativo | 3.1.2. FN con preposición | 3.1.2.1. FN con preposición: Complemento circunstancial | 3.1.2.2. FN con preposición: Complemento preposicional | 3.1.2.3. FN con preposición: Complemento directo, Indirecto, Predicativo e Atributo | 3.1.2.4. FN con preposición: Modificador frástico | 3.1.3. FN cun nome propio como núcleo | 3.1.4. Recapitulación a propósito da FN | 3.1.4.1. Complexidade interna | 3.2. A Frase adxectiva | 3.3. A Frase adverbial | 4. A xeito de epílogo

gallego Língua, Lexicologia e lexicografia, Fraseologia, Morfologia e sintaxe, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Trabalhos sobre fenómenos dialectais/sociolinguísticos específicos ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, frase nominal, frase adjetiva, frase adverbial
181642 Atas de congresso Achegas á procedência do léxico das falas do Val do Rio de Ellas (Cáceres) /pt-pt/fichas-bibliograficas/achegas-procedencia-do-lexico-das-falas-do-val-do-rio-de-ellas-caceres

Cartografías del Portugués. Lengua, Literatura, Cultura y Didáctica en los Espacios Lusófonos. Actas del IV Congreso Internacional de la SEEPLU (Cáceres, 11 al 13 de noviembre de 2015)

Manso Flores, Ana Alicia; Costas González, Xosé-Henrique

, Manso Flores, Ana Alicia, Costas González, Xosé-Henrique

Fernández García, M.ª Jesús; Carrasco González, Juan M.

Comunicação Cáceres SEEPLU (Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía) 2016 167-180 978-84-16989-37-9

[Resumen extraído de la fuente original]

O Valego, Fala ou Xalimego entróncase na familia linguística galaico-portuguesa e, debido a súa evolución histórica e posición xeográfica, caracterízase por posuír trazos lingüísticos diacrónicos do leonés, e sincrónicos do portugués e castelán veciños. Así pois, o léxico desta lingua procede maioritarimente do antigo galego-portugués pero incorporou algunhas particularidades de todas as variedades e linguas coas que se relacionou en distintas épocas ao longo da historia. Deixando a un lado as numerosas voces común a portugués, galego, leonés e castelán, clasificaremos o resto do léxico segundo sexan as voces arcaísmos galego-portugueses, portuguesismos, galleguismos, leonesismos, extremeñismos, castelanismos e voces híbridas entre orixes varias. Deste modo, trataremos de aproximar a porcentaxe de voces de diferentes procedencias, co fin de obtermos un maior coñecemento sobre o vocabulario do valego e contribuírmos así ao seu estudo, conservación, difusión e rehabilitación para o futuro. Palabras chave: Val do Ellas, Val de Xálima, valego, xalimego, léxico, conservación.

The Valego, Fala, or Xalimego belongs to the Galician-Portuguese linguistic family and, due to its historical evolution and geographic position, it is characterized by the existence of both diachronic, Leonese linguistic features, and synchronic Portuguese and Spanish characteristics. Taking this into consideration, the lexicon of this language comes mostly from the old Galician-Portuguese, but as also it incorporates particular elements proceding from all of the variants and languages with which it had contact in different periods along the course of its history. Leaving to one side the numerous terms that are common to Portuguese, Galician, Leonese and Spanish, this study will classify the remainder of the lexicon according to origin in Galician-Portuguese archaisms, Portuguese, Galician, Leonese, Extremeño, Spanish, and hybrid forms of varying sources. In this way, we will attempt to approximate the percentages of words from several origins with the goal of securing better understanding of the Valego vocabulary, and contributing to its study, conservation, diffusion, and rehabilitation for the future. Keywords: Val do Ellas, Val de Xálima, Valego, Xalimego, Lexicon, Preservation.

ÍNDICE: Limiar | O léxico destas falas: trazos xerais | A reciprocidade necesaria: a recuperación das voces tradicionais do Ellas en harmonía co léxico galego e portugués | O dicionario necesario | Bibliografía

gallego Língua, Lexicologia e lexicografia, Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Léxico dialetal ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, vocabulario, leonesismos, castellanismos, arcaísmos, filiación lingüística