Passar para o conteúdo principal

Bibliografia multidisciplinar da fronteira Portugal-Espanha

Mostrando 4691 - 4700 de 4838
No items
ID Tipología Título Ruta Título da revista Título do livro Título do volume Siglas Autoría Autor normalizado Editores de livros Editores de volume Director Tipo de comunicación (campo indexado) Tipo de audiovisual Fecha (campo indexado) Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia (campo indexado) Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI (campo indexado) Sitio web (campo indexado) Publicación Sinopse do conteúdo Notas Reseñas Lengua (campo indexado) Área geográfica (campo indexado) Palabras clave Fichas bibliográficas relacionadas
179832 Livro Valverde del Fresno (Retazos de su historia) /pt-pt/fichas-bibliograficas/valverde-del-fresno-retazos-de-su-historia

Parra Iglesias, Florentino

Parra Iglesias, Florentino Cáceres F. Parra 1992 201 84-604-1800-6 español ESPAÑA, CÁCERES, Valverde del Fresno
179868 Capítulo de livro Valverdeiro, lagarteiro e mañego: O “galego” do Val do Río Ellas (Cáceres) /pt-pt/fichas-bibliograficas/valverdeiro-lagarteiro-e-manego-o-galego-do-val-do-rio-ellas-caceres

Estudios de sociolingüística románica. Linguas e variedades minorizadas

Costas González, Xosé Henrique

Costas González, Xosé-Henrique

Fernández Rei, Francisco; Santamarina Fernández, Antón

Santiago de Compostela Universidade de Santiago de Compostela 1999 83-106 84-8121-772-7 http://vello.vieiros.com/galegoexterior/costas.html

El trabajo repasa los principales aspectos que deben tenerse en cuenta en el estudio de las hablas de Eljas, Valverde del Fresno y San Martín de Trevejo: el origen de las hablas del valle, la historia de su documentación e investigación, los principales rasgos lingüísticos que presentan y su contraste con los rasgos existentes en las lenguas del entorno y los aspectos sociolingüísticos para asegurar la conservación de la fala. Costas, al final del artículo, sentencia: “Uniformizar a machada e por decreto estas micro (e non tan micro) áreas é un crime sen castigo e un atentado salvaxe contra un patrimonio cultural que é de todos, que é universal” (p. 104).

gallego ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, gallego exterior, filiación lingüística, revitalización lingüística, gallego
181590 Atas de congresso Valverdeiro(s), lagarteiro(s), mañego(s): a propósito de las hablas (y las gentes) fronterizas de Valverde del Fresno, Eljas y San Martín de Trevejo /pt-pt/fichas-bibliograficas/valverdeiros-lagarteiros-manegos-proposito-de-las-hablas-y-las-gentes

IV Congresso Internacional da Língua Galego- Portuguesa na Galiza, 1993: Actas (Vigo, 1993) em homenagem a Ferdinand de Saussure

Gargallo Gil, José Enrique

Gargallo Gil, José Enrique

Henríquez Salido, M.ª do Carmo

[s.l.] Associaçom Galega da Língua 1996 57-77 8487305105

El artículo se divide en tres partes: a) los nombres, donde se repasan los glotónimos que se han usado para hacer referencia a las hablas de la zona; b) las hablas, en la que se hace alusión de algunas características lingüísticas de la fala y se transcriben varios textos populares; y c) las gentes, donde se alude a cuestiones relacionadas con las actitudes y usos lingüísticos.

español ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, glotónimos, corpus documental
179885 Livro Vamus a falal. Notas pâ coñocel y platical en nosa fala /pt-pt/fichas-bibliograficas/vamus-falal-notas-pa-conocel-y-platical-en-nosa-fala

Frades Gaspar, domingo

Frades Gaspar, Domingo S.l. Asociación para el Desarrollo Integral de Sierra de Gata - Valentín Somolinos Pérez 1994 95 84-605-1063-8

[Resumen realizado a partir de la segunda edición del libro]

El libro de Domingo Frades se puede considerar, en parte, un manual de aprendizaje de la fala y, en parte, un estudio sobre cuestiones diversas de esta variedad lingüística. Está escrito íntegramente en el dialecto de Jálama y hace referencia, en especial, al mañegu (San Martín de Trevejo), aunque también se señalan las divergencias que existen entre esta variedad y el lagarteiru y el valverdeiru: “Aunque, por varius motivus, as charlas que ei comparta con vosotrus as dé en mañegu i a esta maneira de falal me refiera caxii sempris, hai que comenzal recoñocendu as divergencias que existin entre a meneira de falal en Sa Martín, en As Ellas i en Valverdi” (p. 43). Tras dos capítulos introductorios, en los que se repasa la historia del valle, y algunos aspectos geográficos y sociolingüísticos de los tres pueblos, se incluyen una serie de capítulos que dan cuenta de fenómenos fonéticos propios de la fala, como la conservación de f- inicial (tema 3), la ausencia de diptongación de e y o (tema 4), las diferencias y cambios fonéticos que se dan con otras lenguas latinas (tema 5), la pronunciación de los grupos latinos -kt-, -lk-, -tr- y -dr- (tema 6), la j y g latinas (tema 7) y la pérdida de consonantes (tema 8). En el resto del libro se analizan las similitudes y divergencias entre las tres variedades de la fala (tema 9), se repasa la bibliografía existente (tema 10), se proporcionan algunos consejos para escribir la fala (tema 11) y se hace un sucinto repaso a la gramática (tema 12). En anexo se incluyen algunos textos dialectales (pp. 69-100).

Segunda edición, revisada y ampliada, en Mérida: Editora Regional de Extremadura, 2000 (ISBN: 84-605-1063-8).

fala ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, corpus documental
180740 Atas de congresso Variação e mudança no português /pt-pt/fichas-bibliograficas/variacao-e-mudanca-no-portugues

A Língua Portuguesa: Actas dos IX Cursos Internacionais de Verão de Cascais

Martins, Ana Maria

Martins, Ana Maria Cascais Câmara Municipal de Cascais & Instituto de Estudos Sociais 2002 29-44 https://www.clul.ulisboa.pt/files/ana_maria_martins/MartinsVariacaoMudanca.pdf

[Sinopsis extraída de la fuente original]

A variação é uma propriedade inerente a qualquer língua (viva e saudável) e pode observar-se quer contemporaneamente, manifestando-se como diversidade dialectal ou sociolinguística1 , quer historicamente, revestindo então a feição de mudança linguística. Os dois tipos de variação encontram-se profundamente imbricados, sendo as variantes dialectais ora vias de acesso ao passado da língua (oferecidas ao observador contemporâneo) ora manifestação de novas mudanças. O conhecimento consciente de uma língua (por quem dela queira ser mais do que utilizador) implica o reconhecimeno dessa dinâmica evolutiva e diversificante que torna qualquer língua resistente à normalização. De facto as variantes normativas são, como as não normativas, eventualmente passageiras, mudando ao longo do tempo o modo como os falantes encaram os mesmos factos linguísticos

portugués PORTUGAL, BEJA, Serpa, CASTELO BRANCO, Idanha-a-Nova, PORTALEGRE, Castelo de Vide, Nisa, VIANA DO CASTELO, Melgaço escritura fonética, cambio lingüístico
183336 Capítulo de livro Variação e norma escrita: A contração da preposição an / en / ne e o artigo definido em mirandês contemporâneo /pt-pt/fichas-bibliograficas/variacao-e-norma-escrita-contracao-da-preposicao-en-ne-e-o-artigo-definido-em

Estudos em variação linguística nas línguas românicas - 2

Gómez Bautista, Alberto

Gómez Bautista, Alberto

Moutinho, Lurdes de Castro; Gómez Bautista, Alberto; Fernández Rei, Elisa; Rebelo, Helena; Coimbra, Rosa Lídia; Sousa, Xulio (coords.)

Aveiro Universidade de Aveiro 2022 7-21 978-972-789-764-3 https://doi.org/10.48528/yhx3-d774 http://hdl.handle.net/10773/34042

[Resumo extraído da fonte]

A ideia de realizar este estudo surge no ano de 2015, quando nos encontrávamos a fazer trabalho de campo em localidades mirandesas e nos apercebemos da enorme variação existente no encontro da preposição an e do artigo definido em mirandês. Queremos agora analisar se esta variação é transposta para os textos literários escritos em mirandês contemporâneo. O texto divide-se em três partes: na primeira, são revistos os diferentes critérios utilizados para definir as contrações na literatura especializada; no segundo momento, são apresentados os objetivos, a metodologia e a análise dos resultados obtidos do corpus e, por último, são apresentadas as conclusões. Palavras-chave: morfossintaxe, variação, norma, mudança linguística, mirandês.

The idea of carrying out this study appeared in 2015, while we were doing fieldwork in Mirandese villages and we realised the huge variation in the meeting of the preposition “an” and the definite article in Mirandese. We now want to analyse whether this variation is transposed to literary texts written in contemporary Mirandese. The text is divided into three parts: the first, reviews the different criteria used to define contractions in the specialised literature; in the second moment, the objectives, methodology and analysis of the results obtained from the corpus are presented, and finally, in the third part, conclusions are presented. Keywords: morphosyntax, variation, norm, linguistic change, Mirandese.

portugués PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, artículos determinados, preposiciones, cambio lingüístico
181608 Tese Variação linguística: subsídio para o estudo do léxico relativo ao ciclo do pão, numa zona raiana da Beira Baixa /pt-pt/fichas-bibliograficas/variacao-linguistica-subsidio-para-o-estudo-do-lexico-relativo-ao-ciclo-do

Esteves, Maria Bárbara Martins Pires Neves

Esteves, Maria Bárbara Martins Pires Neves Falé, Isabel; Saramago, João Universidade Aberta (Lisboa) 2012 2 vols. http://hdl.handle.net/10400.2/2347

[Resumen extraído de la fuente original]

O trabalho aqui apresentado constitui um subsídio para o estudo do léxico tradicional relativo ao ciclo do pão, numa zona raiana da Beira Baixa. As recolhas centraram-se na aldeia de Penha Garcia, do concelho de Idanha-a-Nova, mas, no domínio do léxico relativo à moagem, foram alargadas a três outras povoações circunvizinhas, Aranhas, Monsanto e Salvador, comparando-se, posteriormente, embora de forma breve, o material recolhido nas quatro aldeias. A parte mais importante do texto da Dissertação é o Glossário, organizado por campos semânticos: “ceifa, acarreja e debulha dos cereais”, “moagem” e “panificação”. No mesmo Glossário, apresenta-se, logo a seguir à definição de cada termo-entrada, um excerto de um dos vários “documentos” (apresentados em anexo) que constituem as transcrições de algumas das entrevistas realizadas para a recolha do material. Essas citações pretendem provar a existência do termo-entrada e, na medida do possível, apresentar a definição do mesmo, como fornecida pelo próprio informante. No final do texto da Dissertação, é apresentado um índice remissivo, organizado por ordem alfabética, com os termos-entrada constantes das três secções do Glossário. Em anexo, incluem-se também (para além das transcrições de parte das entrevistas) 24 ilustrações, com as quais se pretende, sobretudo, complementar algumas das descrições do Glossário.

The present work constitutes a contribution towards the study of the traditional vocabulary relative to the bread cycle in a border region of Beira Baixa. The collection work was focused on the village of Penha Garcia in the Idanha-a-Nova municipality, however in the lexical domain with reference to grain grinding, the research was broadened to three neighboring villages namely Aranhas, Monsanto and Salvador, with a brief comparison of the material collected in each of these villages being presented further on in the study. The most important contribution contained in the current work is the Glossary which is organized according to the following semantic fields: "ceifa, acarreja e debulha dos cereais" (harvesting, transportation and selection), "moagem" (grain grinding) and "panificação" (breadmaking). Within the Glossary, after the definition of each listed term, excerpts from the various "documents" which are included in the appendix, and that constitute the transcriptions of some of the interviews performed during the research are presented. These quotes are included with the aim of proving the existence of the listed term, and, as far as possible, presenting its definition as supplied by the source. At the end of the Dissertation, an alphabetical index is presented with the listed terms that comprise of the three sections of the Glossary. In the appendix, aside from the interview transcripts, 24 illustrations are also included which are intended to complement some of the descriptions provided in the Glossary.

Dissertação de Mestrado em Português Língua Não Materna apresentada à Universidade Aberta.

portugués PORTUGAL, CASTELO BRANCO, Idanha-a-Nova molinos, vocabulario, Penha Garcia, Aranhas, Monsanto, Salvador
179011 Artigo de revista Variação morfo-sintáctica em dialectos do português europeu: o gerúndio flexionado /pt-pt/fichas-bibliograficas/variacao-morfo-sintactica-em-dialectos-do-portugues-europeu-o-gerundio

Diacrítica

Lobo, Maria

Autor
Lobo, Maria 2008 XXII 1 25-55 http://ceh.ilch.uminho.pt/publicacoes/diacritica_pdf_22_1.pdf

[Resumen extraído de la fuente original]

This paper investigates a morpho-syntactic phenomenon of European Portuguese non-standard varieties - the inflected gerund - based mainly on data from a corpus of spontaneous production - Cordial-sin. Since non finite verbal forms inflected from person are rare in the languages of the world, the main goals of this paper are: i) to determine the geographic area in which the inflected gerund can be found; ii) to determine the syntactic contexts in which it is allowed; iii) to identify the role of person morphology on the gerund; iv) to contribute to the understanding of the nature and role of overt agreement morphemes in the grammar, particulary in a principles and parameters framework.

portugués PORTUGAL, PORTALEGRE, Castelo de Vide, Nisa, ÉVORA, Reguengos de Monsaraz verbos, Corpus Dialectal para o Estudo da Sintaxe (CORDIAL-SIN)
181569 Capítulo de livro Variação sintática em Portugal e a fronteira com a Galiza /pt-pt/fichas-bibliograficas/variacao-sintatica-em-portugal-e-fronteira-com-galiza

Lingua e identidade na fronteira galego-portuguesa

Pereira, Sílvia Afonso

Pereira, Sílvia Afonso

Sousa, Xulio; Negro Romero, Marta; Álvarez, Rosario

Santiago de Compostela Consello da Cultura Galega 2014 201-224 978-84-92923-60-1 http://consellodacultura.gal/mediateca/documento.php?id=2642

[Resumen extraído de la introducción del capítulo]

"Num primeiro momento deste estudo, apresento um conjunto de construções não-padrão já estudadas e que permitiram começar a esboçar áreas sintáticas no território português. Posteriormente, debruço-me sobre novos dados identificados no CORDIAL-SIN. O objetivo é focar-me na apresentação de estruturas identicadas em localidades junto à fronteira com a Galiza, com o intuito de mostrar que é possível, na maioria dos casos, relacioná-las com estruturas similares do galego e isolar, inclusivamente, áreas sintáticas galego-portuguesas, que ultrapassam, portanto, a barreira da fronteira política" (pp. 203-204).

ÍNDICE: 1. INTRODUÇÃO || 2. O CORPUS: CORDIAL-SIN || 3. ÁREAS SINTÁTICAS EM PORTUGAL || 4. CONSTRUÇÕES NÃO-PADRÃO NA FRONTEIRA COM A GALIZA | 4.1. Comparativas com ca / coma e locativos com onda | 4.2. Construções meteorológicas com ir impessoal | 4.3. Estruturas partitivas | 4.4. Gerúndios | 4.5. Clivadas nulas coordenadas com é que inicial || 5. PORTUGAL E GALIZA: ÁREAS SINTÁTICAS? || 6. CONCLUSÃO || REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Relatorio presentado no Simposio ILG 2013. Lingua e identidade na fronteira galego-portuguesa, Santiago de Compostela, 28 de novembro - 3 de decembro de 2013.

Andrés Díaz, Ramón de, Estudis Romànics, vol. 38, 2016, pp. 509-514 (http://revistes.iec.cat/index.php/ER/article/view/141132).

Domínguez Oroña, María Beatriz, Revista de Filología Románica, n.º 32 (1), 2015, pp. 174-176 (https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/54703/49907).

portugués PORTUGAL, BRAGA, Amares, BRAGANÇA, Bragança, VIANA DO CASTELO, Arcos de Valdevez, Caminha, Melgaço, VILA REAL, Montalegre Corpus Dialectal para o Estudo da Sintaxe (CORDIAL-SIN)
181746 Trabalho inédito Variación articulatoria del sistema vocálico por hablantes de fala como L1 /pt-pt/fichas-bibliograficas/variacion-articulatoria-del-sistema-vocalico-por-hablantes-de-fala-como-l1

Sánchez Sánchez, Claudia

Sánchez Sánchez, Claudia 2015 15 https://www.academia.edu/29706109

[Resumen extraído de la introducción del trabajo]

El tema de esta investigación es el análisis del sistema vocálico de fala, la producción de sus elementos en posición interconsonántica, así como de los posibles fenómenos que surjan tras la misma para compararlo con el portugués y el español.

Trabajo presentado en el Seminar in Spanish Linguistics (Illinois State University) bajo la supervisión del Dr. Benjamin Schmeiser.

español ESPAÑA, CÁCERES, Eljas fala de Xálima, lagarteiro, fonética acústica