Romances, orações e cantigas narrativas da tradição da Serra de S. Mamede (algumas versões inéditas)
A Cidade: Revista cultural de Portalegre
Literatura › Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa
Pensamiento y mundo cultural › Antropologia e etnologia › Folclore. Tradição oral
PORTUGAL › PORTALEGRE
Olivenza: el folklore en la frontera
Raíces: el folklore extremeño
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
Algunas aclaraciones sobre el folklore musical de Olivenza
Saber Popular: Revista Extremeña de Folklore
Más cosas de Olivenza
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Fraseologia
Dialecto mirandez
Lengua › Fonética e fonologia
Lengua › Morfologia e sintaxe
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos
Pensamiento y mundo cultural › Arte › Artes musicais
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Quelques aspects de la musique vocale mirandaise
Fala e Cultura d’Os Tres Lugaris. Valverde do Fresno, As Ellas, San Martín de Trebello (Cáceres)
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Dicionários e glossários
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Competências, usos e atitudes
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Léxico dialetal
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Estandardização
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Políticas linguísticas. Normalização
Pensamiento y mundo cultural › Antropologia e etnologia › Descrições gerais de uma comunidade
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
Aproximación sociolingüística al fandanguillo de Huelva
Sociolingüística Andaluza, I. Metodología y estudios
ESPAÑA › HUELVA
Por la calle van vendiendo: cancionerillo popular de Encinasola
ESPAÑA › HUELVA › Encinasola
Para el cancionero popular de Encinasola: del trabajo a la fiesta
Demófilo. Revista de Cultura Tradicional