Dos situaciones de contacto, dos realidades diferentes: el portugués y el español en Europa y América
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Canciones cantadas por los quintos de Barrancos. Un caso de contacto de lenguas
Pensamiento y mundo cultural › Antropologia e etnologia › Folclore. Tradição oral
Canciones cantadas pelos ‘quintos’ de Barrancos
Memoria Alentejana
A linguagem popular do Baixo-Alentejo
Lengua › Fonética e fonologia
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos
Lengua › Morfologia e sintaxe
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Léxico dialetal
PORTUGAL › BEJA › Moura
PORTUGAL › BEJA › Mértola
PORTUGAL › BEJA › Serpa
El barranqueño: una lengua de contacto en Iberia
Estudios Portugueses. Revista de Filología Portuguesa
Barranqueño
Manual de dialectología hispánica. El español de España
Rapports locuteur-code: un cas de choix libre?
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Competências, usos e atitudes
Importancia de los asentamientos humanos en la configuración de un área geográfica: el caso de la margen izquierda del Guadiana
Lengua › Linguística histórica e etimologia › História externa
El río Guadiana lazo de unión entre España y Portugal: el caso de su margen izquierda
Geografía › Descrição geográfico-histórica de um território
Geografía › Geografia humana
Mundo físico › Geografia física. Geologia
Organización política y social › Administração regional e local
Organización política y social › Relações transfronteiriças
ESPAÑA › BADAJOZ › Badajoz
ESPAÑA › BADAJOZ › Fregenal de la Sierra
ESPAÑA › BADAJOZ › Oliva de la Frontera
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
ESPAÑA › HUELVA › Aroche
ESPAÑA › HUELVA › Cumbres Mayores
ESPAÑA › HUELVA › Cumbres de San Bartolomé
ESPAÑA › HUELVA › Encinasola
PORTUGAL › ÉVORA › Mourão
Mujeres depositarias y transmisoras de un patrimonio intrafronterizo: el ejemplo de la villa portuguesa de Barrancos
Mujeres en la frontera