Algunos topónimos salmantinos históricos de difícil identificación
Salamanca y su proyección en el mundo. Estudios históricos en honor de D. Florencio Marcos
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Onomástica
ESPAÑA › SALAMANCA
Onomastique rurale: surnoms collectifs actuels dans la région de Ciudad Rodrigo et autres lieux de la province de Salamanque (Espagne)
Nouvelle revue d'onomastique
ESPAÑA › SALAMANCA › Agallas
ESPAÑA › SALAMANCA › Alameda de Gardón, La
ESPAÑA › SALAMANCA › Aldea del Obispo
ESPAÑA › SALAMANCA › Bodón, El
ESPAÑA › SALAMANCA › Bouza, La
ESPAÑA › SALAMANCA › Campillo de Azaba
ESPAÑA › SALAMANCA › Carpio de Azaba
ESPAÑA › SALAMANCA › Casillas de Flores
ESPAÑA › SALAMANCA › Castillejo de Martín Viejo
ESPAÑA › SALAMANCA › Ciudad Rodrigo
ESPAÑA › SALAMANCA › Encina, La
ESPAÑA › SALAMANCA › Espeja
ESPAÑA › SALAMANCA › Fuenteguinaldo
ESPAÑA › SALAMANCA › Fuentes de Oñoro
ESPAÑA › SALAMANCA › Gallegos de Argañán
ESPAÑA › SALAMANCA › Herguijuela de Ciudad Rodrigo
ESPAÑA › SALAMANCA › Ituero de Azaba
ESPAÑA › SALAMANCA › Martiago
ESPAÑA › SALAMANCA › Navasfrías
ESPAÑA › SALAMANCA › Pastores
ESPAÑA › SALAMANCA › Payo, El
ESPAÑA › SALAMANCA › Peñaparda
ESPAÑA › SALAMANCA › Puebla de Azaba
ESPAÑA › SALAMANCA › Puerto Seguro
ESPAÑA › SALAMANCA › Robleda
ESPAÑA › SALAMANCA › Saelices el Chico
ESPAÑA › SALAMANCA › Sancti-Spíritus
ESPAÑA › SALAMANCA › Saúgo, El
ESPAÑA › SALAMANCA › Villar de Argañán
ESPAÑA › SALAMANCA › Villar de Ciervo
ESPAÑA › SALAMANCA › Villar de la Yegua
ESPAÑA › SALAMANCA › Villasrubias
ESPAÑA › SALAMANCA › Zamarra
La función eponímica en la onomástica popular: los motes actuales en El Rebollar (Salamanca)
Español Actual
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Folclore. Tradición oral
El blasón popular del Campo de Agadones y otros aledaños de Ciudad Rodrigo (Salamanca)
Tigre
El blasón popular de los Farinatos y sus aledaños: Ciudad Rodrigo, El Rebollar y Campo de Azaba y Argañán
Homenaje a Alonso Zamora Vicente
El blasón popular de El Rebollar y sus aledaños
Salamanca. Revista de Estudios
¿A qué llamamos propiamente El Rebollar?: nombres propios, apropiados, inapropiados y expropiados
Rasgos gallego-portugueses en la toponimia menor de La Fregeneda (Salamanca)
Verba: Anuario Galego de Filoloxia
Lengua › Fonética y fonología
ESPAÑA › SALAMANCA › Fregeneda, La
Manual de dialectología española
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Etimología
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Gramática histórica. Historia interna
Lengua › Morfología y sintaxis
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
ESPAÑA
Diccionario de toponimia (con especial referencia a los topónimos salmantinos)
Salamanca. Revista de Estudios (Monográfico en memoria de D. Antonio Llorente Maldonado)
Lengua › Lexicología y lexicografía › Diccionarios y glosarios