El cambio lingüístico en A Fala de Xálima
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Competencias, usos y actitudes
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Políticas lingüísticas. Normalización
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
(Non)fuzziness of Identity in the Spanish-Portuguese Borderland: The Case of the Linguistic Community of A Fala de Xálima (Spain)
Acta Baltico-Slavica
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Normativización
La fala de Xálima, encrucijada lingüística entre el ámbito gallegoportugués y el castellanoleonés (extremeño)
El «continuum» románico. La transición entre las lenguas románicas, la intercomprensión y las variedades lingüísticas de frontera
Lengua › Historiografía lingüística
Lengua › Morfología y sintaxis
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
Passau, presenti i futuru da Fala
Limite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía
Tipologías lingüísticas, políticas de la administración y preservación de la fala
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Otros trabajos de lingüística histórica
A fala de Xálima: valverdeiru, lagarteiru, manhegu. Un tesoro luso-extremeño
Alcántara: Revista del Seminario de Estudios Cacereños
Soidi
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Historia externa
Las otras lenguas de España (4). «A fala de Xálima»
Rinconete
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos
A mirandai nyelv helyzete. Két- és többnyelvűség egy észak-portugáliai kisebbségi közösségben
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Od dialektu k jazyku: fala!