Fazer L nono anho an Mirandés. L porcesso de reconhecimiento, balidaçon i certeficaçon de cumpeténcias an Lhéngua Mirandesa. L causo de San Pedro de la Silba
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Políticas lingüísticas. Normalización
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Línguas e variedades fronteiriças de Portugal
Lengua › Estudios comparativos y contrastivos › Otras comparaciones y contrastes
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Morfología y sintaxis
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › San Justo
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
Entwicklung und gegenwärtiger Stand der Kodifizierung des Mirandesischen
Quo vadis, Romania?
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Normativización
A língua mirandesa: da diversidade à unidade e a superação do complexo de patinho feio
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Competencias, usos y actitudes
El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación
Mercator Legislation | Working Paper
A língua mirandesa: discórdias, verdades e utopias
De llenguas y fronteiras
El Llumbreiru
A mirandai nyelv helyzete. Két- és többnyelvűség egy észak-portugáliai kisebbségi közösségben
Fonologia mirandesa e outros estudos sobre o mirandês
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Historia externa
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
A influência da tradução na renovação lexical do mirandês
Lengua › Otros - Lengua