|
189558 |
Capítulo de libro |
Variación léxica en la frontera hispano-portuguesa: las designaciones de insectos |
/index.php/fichas-bibliograficas/variacion-lexica-en-la-frontera-hispano-portuguesa-las-designaciones-de |
|
Frontera España-Portugal: personas, pueblos y palabras |
|
|
Gómez Bautista, Alberto
|
|
Gómez Bautista, Alberto |
Álvarez Pérez, Xosé A.; García Sánchez, Jairo J.; Sánchez Izquierdo, Irene
|
|
|
|
|
|
Valencia |
Tirant Humanidades |
|
|
|
2023 |
|
|
|
|
|
411-425 |
|
|
978-84-19825-28-5 |
|
|
|
ÍNDICE: 1. Introducción || 2. La frontera hispano-portuguesa || 3. Caracterización lingüística de la frontera || 4. Metodología y localidades estudiadas || 5. Las designaciones de insectos en la frontera hispano-portuguesa | 5.1. Abeja | 5.2. Avispa | 5.3. Libélula | 5.4. Luciérnaga | 5.5. Mariquita | 5.6. Saltamontes | 5.7. Mantis religiosa || 6. Clasificación de las designaciones || 7. Consideraciones finales || Referencias bibliográficas
|
|
|
español |
Léxico dialectal, Trabajos onomasiológicos y semasiológicos |
Neves, As, Mezquita, A, Pedralba de la Pradería, Vinhais, Bragança, Mogadouro, Herrera de Alcántara, Castelo Branco, Moura, Alcoutim, Trabazos, Valencia del Mombuey, San Silvestre de Guzmán, Hermisende |
FRONTESPO, insectos, Setados, Chaguazoso, Castrelos, Calabor, Moimenta, França, Deilão, Parâmio, Bemposta, Malpica do Tejo, Amareleja, Laranjeiras, Latedo |
|
|
182647 |
Artículo de revista |
Variación léxica en la frontera hispano-portuguesa: vocabulario compartido y elementos constitutivos |
/index.php/fichas-bibliograficas/variacion-lexica-en-la-frontera-hispano-portuguesa-vocabulario-compartido-y |
LaborHistórico
|
|
|
|
González Salgado, José Antonio
|
|
González Salgado, José Antonio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2019 |
|
|
2359-6910 |
5 |
Número especial 2 |
147-171 |
|
|
|
https://doi.org/10.24206/lh.v5iEspecial2.26877 |
https://revistas.ufrj.br/index.php/lh/article/view/26877 |
Número especial de la revista LaborHistórico titulado Cabalgando nas ondas do Atlántico. Estudos sobre léxico galego e portugués, coordinado por Rosario Álvarez y Eduardo Louredo.
|
[Resumen extraído de la fuente original]
La presencia de diversas variedades lingüísticas (tanto constitutivas como consecutivas), su desigual alcance geográfico y el permanente contacto entre algunas de ellas son factores determinantes de la existencia de elementos léxicos de distintos orígenes diatópicos a lo largo del vasto territorio que separa España y Portugal. En el presente estudio —a partir de los materiales proporcionados por los repertorios lexicográficos que estamos manejando para la realización del Tesoro léxico de la frontera hispano-portuguesa—, se exponen algunos problemas que afectan al origen del vocabulario y se propone una categorización de los elementos léxicos que se localizan a lo largo de la línea que separa longitudinalmente ambos Estados: desde el noroeste de Zamora hasta el suroeste de Huelva y desde el noreste de Bragança al sureste de Faro. Las categorías analizadas permiten observar la influencia que el castellano y el portugués han ejercido fuera del territorio administrativo en el que son lenguas oficiales, así como particularizar la zona fronteriza, caracterizada por el uso de un vocabulario propio, con respecto a los dos países. El léxico seleccionado para nuestro corpus dialectal presenta como nota común el hecho de pertenecer al vocabulario diferencial: o bien son formas que carecen de consideración normativa en la lengua oficial del país en el que se documentan, o bien son términos españoles usados en Portugal o términos portugueses empleados en España. Palabras clave: Frontera hispano-portuguesa. Léxico. Dialectalismos. Influencia lingüística. Lexicografía.
The presence of diverse linguistic varieties (both constituent and consecutive), their unbalanced geographic scope and the continuous contact among some of them are decisive factors behind the presence of lexical elements of different diatopic origins throughout the extensive territory that separates Spain and Portugal. This study, drawing from materials provided by the lexicographical works we are consulting for compiling the Tesoro léxico de la frontera hispano-portuguesa (Lexical thesaurus of the Spanish-Portuguese border), outlines several problems that affect the origin of vocabulary and suggests categorising the lexical elements found along the entire border separating both States lengthwise: from the north-west of Zamora to the south-west of Huelva and from the north-east of Bragança to the south-east of Faro. The analysed categories help reveal the influence of Spanish and Portuguese outside the administrative territory where they stand as official languages, and distinguish the border area, characterised by the use of own vocabulary. The common thread of the lexicon chosen for our dialectal body of work is that it belongs to differentiating vocabulary: they are either structures that lack the standard status in the official language of the country where they are documented, or are Spanish terms used in Portugal or Portuguese terms used in Spain. Keywords: Spanish-Portuguese border. Lexicon. Dialectal vocabulary. Linguistic influence. Lexicography.
|
|
|
español |
Lengua, Lexicología y lexicografía, Otros trabajos léxicos, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias, Léxico dialectal |
ESPAÑA, PORTUGAL |
FRONTESPO, vocabulario, portuguesismos, castellanismos, dialectalismos, leonesismos, occidentalismos, galleguismos |
|
|
177481 |
Capítulo de libro |
Variación lingüística en una zona fronteriza luso-española: de Cedillo a La Codosera (Extremadura) |
/index.php/fichas-bibliograficas/variacion-linguistica-en-una-zona-fronteriza-luso-espanola-de-cedillo-la |
|
Modellando lo spazio in prospettiva linguistica
|
|
|
Ossenkop, Christina
|
|
Ossenkop, Christina |
Krefeld, Thomas (org.)
|
|
|
|
|
|
Frankfurt |
Peter Lang |
|
|
|
2006 |
|
|
|
|
|
73-88 |
|
|
9783631554005 |
|
|
|
|
|
|
español |
Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias |
ESPAÑA, BADAJOZ, Codosera, La, CÁCERES, Cedillo, Valencia de Alcántara |
portugués |
|
|
189554 |
Capítulo de libro |
Variación y cambio sociolingüístico: La metodología de la disponibilidad léxica |
/index.php/fichas-bibliograficas/variacion-y-cambio-sociolinguistico-la-metodologia-de-la-disponibilidad |
|
Frontera España-Portugal: personas, pueblos y palabras |
|
|
Flores Pérez, Tamara
|
|
Flores Pérez, Tamara |
Álvarez Pérez, Xosé A.; García Sánchez, Jairo J.; Sánchez Izquierdo, Irene
|
|
|
|
|
|
Valencia |
Tirant Humanidades |
|
|
|
2023 |
|
|
|
|
|
377-392 |
|
|
978-84-19825-28-5 |
|
|
|
ÍNDICE: 1. Introducción || 2. Cuestiones metodológicas | 2.1. Selección de informantes | 2.2. Centros de interés | 2.3. La oralidad del cuestionario | 2.4. Edición de los datos || 3. Análisis de la variación | 3.1. Variación fonética y fases en la edición | 3.2. Variación léxica || 4. Conclusión || Referencias bibliográficas
|
|
|
español |
Competencias, usos y actitudes |
Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno |
fala de Xálima, disponibilidad léxica |
|
|
181980 |
Capítulo de libro |
Variación y variedades lingüísticas: un modelo teórico dinámico para abordar el estatus de los fenómenos de variación del español hablado en Andalucía |
/index.php/fichas-bibliograficas/variacion-y-variedades-linguisticas-un-modelo-teorico-dinamico-para-abordar |
|
Conciencia y valoración del habla andaluza
|
|
|
López Serena, Araceli
|
|
López Serena, Araceli |
Narbona Jiménez, Antonio (coord.)
|
|
|
|
|
|
Sevilla |
Universidad Internacional de Andalucía |
|
|
|
2013 |
|
|
|
|
|
73-127 |
|
|
978-84-7993-237-4 |
|
https://idus.us.es/xmlui/handle/11441/42246 |
|
[Resumen extraído de la introducción del capítulo]
"Este trabajo se propone mostrar cómo el marco teórico de la Lingüística de las variedades —que han contribuido a edificar romanistas alemanes contemporáneos como Brigitte Schlieben-Lange, Wulf Oesterreicher, Peter Koch o Johannes Kabatek, cuyos nombres forman parte de lo que algunos han denominado Escuela de Friburgo [...]— resulta idóneo para abordar el problema del estatus asociado a los rasgos lingüísticos que conforman las hablas andaluzas. Más específicamente, me interesa subrayar cómo dicho marco permite describir el funcionamiento discursivo de los distintos fenómenos de variación que afloran en el español hablado en Andalucía desde una perspeetrva dinámica, respetuosa con la extraordinaria complejidad de la interacción que, en el discurso, tiene lugar entre hechos de variación de distinta naturaleza (diatópica, diastrática o diafásica)" (p. 74).
|
|
|
español |
Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Competencias, usos y actitudes |
ESPAÑA, HUELVA |
hablas andaluzas, conciencia/identidad lingüística |
|
|
182648 |
Artículo de revista |
Variações no léxico disponível de 'A Fala': plantas e animais |
/index.php/fichas-bibliograficas/variacoes-no-lexico-disponivel-de-fala-plantas-e-animais |
LaborHistórico
|
|
|
|
Flores Pérez, Tamara
|
|
Flores Pérez, Tamara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2019 |
|
|
2359-6910 |
5 |
Número especial 2 |
83-99 |
|
|
|
https://doi.org/10.24206/lh.v5iEspecial2.26898 |
https://revistas.ufrj.br/index.php/lh/article/view/26898 |
Número especial de la revista LaborHistórico titulado Cabalgando nas ondas do Atlántico. Estudos sobre léxico galego e portugués, coordinado por Rosario Álvarez y Eduardo Louredo.
|
[Resumo proveniente da fonte]
No vale de Xálima (Cáceres) falam-se três variedades (manhego em São Martinho de Trebelho, lagarteiro em As Elhas e valverdeiro em Valverde do Fresno) de uma língua cujo glotónimo consensual, embora controverso, é A Fala. Desde o boom dos anos 90, foram muitos os investigadores que realizaram estudos sobre estas variedades; todavia, a maioria deles centraram-se em determinar a origem e adscrição linguística das mesmas, pelo que ainda são necessários mais trabalhos descritivos em todos os campos da língua, especialmente no léxico. A partir de uma recolha do léxico disponível de A Fala do vale de Xálima, propomo-nos analisar as variações encontradas em dois centros de interesse: animais e plantas. Palavras-chave: A Fala. Léxico disponível. Variação. Castelhanização. Diglossia.
In Vale de Xálima (Cáceres) three varieties of a language (manhego in São Martinho de Trebelho, lagarteiro in As Elhas and valverdeiro in Valverde de Fresno) consensually called A Fala are spoken, although this glottonym may be controversial. Since the boom of the 1990’s, many researchers have conducted studies on these varieties; however, most of them focused on determining the origin and their linguistic assignment, whereby more descriptive work is needed in all fields of the language, especially in what concerns the lexicon. Having as a starting point a collection of the available lexicon of A Fala, of the Vale de Xálima, we propose to analyze the variations found in two centres of interest: animals and plants. Keywords: A Fala. Available lexicon. Variation. Castilianization. Diglossia.
|
|
|
portugués |
Lengua, Fonética y fonología, Lexicología y lexicografía, Trabajos onomasiológicos y semasiológicos, Morfología y sintaxis, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias, Léxico dialectal |
ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno |
fala de Xálima, animales, vegetación, vocabulario, castellanización |
|
|
177667 |
Artículo de revista |
Variantes fonéticas de falares regionais do distrito de Beja [1] |
/index.php/fichas-bibliograficas/variantes-foneticas-de-falares-regionais-do-distrito-de-beja-1 |
Revista do Laboratório de Fonética Experimental
|
|
|
|
Lacerda, Armando de; Parker, John M.
|
,
|
Lacerda, Armando de, Parker, John Morris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1956 |
|
|
|
|
3 |
38-146 |
|
|
|
|
|
|
Documentação sonora de Amareleja, Barrancos, Moura, Sto. Aleixo, Brinches, Pias, Vila Verde de Ficalho, Mina de S. Domingos, Mértola, segundo recolha de 1953-54.
|
|
|
portugués |
Lengua, Fonética y fonología, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos |
PORTUGAL, BEJA |
fonética experimental |
Variantes fonéticas de falares regionais do distrito de Beja [2], Variantes fonéticas de falares regionais do distrito de Beja [3] |
|
182135 |
Artículo de revista |
Variantes fonéticas de falares regionais do distrito de Beja [2] |
/index.php/fichas-bibliograficas/variantes-foneticas-de-falares-regionais-do-distrito-de-beja-2 |
Revista do Laboratório de Fonética Experimental
|
|
|
|
Lacerda, Armando de; Parker, John Morris
|
,
|
Lacerda, Armando de, Parker, John Morris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1958 |
|
|
|
|
4 |
107-174 |
|
|
|
|
|
|
Documentação sonora de Amareleja, Barrancos, Moura, Sto. Aleixo, Brinches, Pias, Vila Verde de Ficalho, Mina de S. Domingos, Mértola, segundo recolha de 1953-54.
|
|
|
portugués |
Lengua, Fonética y fonología, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos |
PORTUGAL, BEJA |
fonética experimental |
Variantes fonéticas de falares regionais do distrito de Beja [1], Variantes fonéticas de falares regionais do distrito de Beja [3] |
|
182136 |
Artículo de revista |
Variantes fonéticas de falares regionais do distrito de Beja [3] |
/index.php/fichas-bibliograficas/variantes-foneticas-de-falares-regionais-do-distrito-de-beja-3 |
Revista do Laboratório de Fonética Experimental
|
|
|
|
Lacerda, Armando de; Parker, John M.
|
,
|
Lacerda, Armando de, Parker, John Morris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1960 |
|
|
|
|
5 |
5-72 |
|
|
|
|
|
|
Documentação sonora de Amareleja, Barrancos, Moura, Sto. Aleixo, Brinches, Pias, Vila Verde de Ficalho, Mina de S. Domingos, Mértola, segundo recolha de 1953-54.
|
|
|
portugués |
Lengua, Fonética y fonología, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos |
PORTUGAL, BEJA |
fonética experimental |
Variantes fonéticas de falares regionais do distrito de Beja [1], Variantes fonéticas de falares regionais do distrito de Beja [2] |
|
182857 |
Actas de congreso |
Variantes técnicas y formales de la cerámica "verde y morado" de Mértola (Portugal) |
/index.php/fichas-bibliograficas/variantes-tecnicas-y-formales-de-la-ceramica-verde-y-morado-de-mertola |
|
|
Sociedades en transición. IV Congreso de Arqueología Medieval Española. Actas
|
|
Gómez Martínez, Susana
|
|
Gómez Martínez, Susana |
|
|
|
|
|
|
Alicante |
Diputación Provincial de Alicante |
|
|
|
1993 |
|
|
|
|
|
vol. 3, pp. 779-786 |
|
|
84-87032-23-0 |
|
http://hdl.handle.net/10400.26/3865 |
|
|
|
|
español |
Pensamiento y mundo cultural, Historia, Arqueología, Edad Media |
PORTUGAL, BEJA, Mértola |
cerámica |
|